Sentence examples of "direct foreign investments" in English

<>
The continuation of the privatization process and further reforms of the judicial system are of utmost importance for creating a more secure business environment in order to open the country to direct foreign investments. Продолжение процесса приватизации и дальнейшее преобразование судебной системы имеют исключительно важное значение для создания более благоприятных условий для предпринимательской деятельности, что, в свою очередь, позволит открыть страну для прямых иностранных инвестиций.
The acceleration of globalization, the heavy burden of external debt, the continuing decline in official development assistance, the weakness of financial cash flow, the lack of direct foreign investments, the falling prices of export goods and limited access to world markets have all considerably reduced the capacities of African countries. Ускорение процесса глобализации, тяжкое бремя внешней задолженности, продолжающееся сокращение объема официальной помощи в целях развития, низкий уровень потока финансовых капиталов и отсутствие прямых иностранных инвестиций, снижение цен на экспортные товары и ограниченный доступ к мировым рынкам в целом значительно ослабляют потенциал африканских стран.
private funding: national development and agricultural credit banks; funds from direct foreign investment (DFI). частное финансирование: национальные банки развития и сельхозкредитования; прямые иностранные инвестиции (ПИИ).
Georgia’s economic success has been largely dependent on direct foreign investment, for which there is hardly any appetite today. Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций, желание делать которые сегодня практически иссякло.
Direct foreign investment in Russia has plunged from $69 billion in 2013 to $23 billion in 2014, after Moscow invaded Crimea. Прямые иностранные инвестиции в России сократились с 69 миллиардов долларов в 2013 году до 23 миллиардов в 2014 году, то есть после вторжения Москвы в Крым.
While there are many causes, post-NAFTA direct foreign investment in the processed food industry and a surge in advertising are important contributors. Хотя причин ожирения много, важнейшими факторами стали рост объёмов прямых иностранных инвестиций в пищевую промышленность после 1993 года и резкое увеличение количества рекламы.
Such efforts are necessary, in terms of increasing official development assistance (ODA), resolving the thorny problem of the external debt, liberalizing trade and increasing direct foreign investment. Такие усилия необходимы, в частности, в следующих сферах: увеличение официальной помощи в целях развития (ОПР), разрешение непростой проблемы внешнего долга, либерализация торговли и увеличение объема прямых иностранных инвестиций.
Finally, allow me to recall a number of problems that return every year: the lack of direct foreign investment, the instability of commodity markets and the terrible debt burden. И, наконец, позвольте мне напомнить о ряде проблем, которые мы рассматриваем из года в год: отсутствие прямых иностранных инвестиций, нестабильность рынков сырья и ужасающее бремя внешней задолженности.
This innovative approach would naturally bolster debt-reduction measures, steps to enhance the flow of direct foreign investment into Africa, and the opening of the markets of developed countries to African products. Этот новаторский подход, естественно, позволил бы активизировать меры по снижению задолженности, шаги по увеличению потока прямых иностранных инвестиций в Африку и открытие рынков развитых стран для африканских товаров.
Financing for development was still mainly sourced at the domestic level, where it was consequently important to pursue the right economic policies and stimulate the saving and investment that would in turn attract direct foreign investment and skills transfer. Финансирование развития по-прежнему осуществляется главным образом за счет источников на национальном уровне, в результате чего здесь важно проводить правильную экономическую политику и поощрять сбережения и инвестиции, которые, в свою очередь, привлекут прямые иностранные инвестиции и вызовут приток квалифицированных кадров.
Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers. Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов.
Later, the NTC was unable to impose discipline on the myriad militias that formed to fight Qaddafi's troops, or even to direct foreign weapons efficiently to the fledgling Libyan National Army. Позже НПС не смог навязать дисциплину многочисленным подразделениям ополченцев, которые сформировались для борьбы с войсками Каддафи, или даже эффективно распределить иностранное оружие молодой Ливийской национальной армии.
He recently released a report attempting to chart the relationship between money and Russian influence, and recommended European countries provide more transparency around media ownership and foreign investments. Недавно он опубликовал доклад, в котором попытался показать связь между деньгами и влиянием России, и рекомендовал европейским странам обеспечить большую прозрачность в том, что касается права собственности в сфере средств массовой информации и иностранных инвестиций.
These governments already spend tax money on direct foreign aid. Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
It is extremely difficult to trace foreign investments that sometimes go through obscure channels and offshore accounts. Чрезвычайно трудно проследить иностранные инвестиции, которые иногда проходят через скрытые каналы и оффшорные счета.
Former Deputy Energy Minister Milov attributes the "modest growth of Russian crude oil production" entirely to "Western technologies, foreign investments and private companies." Бывший замминистра энергетики Милов приписывает 'небольшое увеличение добычи нефти в России' исключительно 'западным технологиям, иностранным инвестициям и деятельности частных компаний'.
Yet, opponents of the deal may take their case before Committee on Foreign Investments in the United States. В свою очередь, противники соглашения могут обратиться в Комитет по иностранным инвестициям в Соединенные Штаты.
This increased domestic focus at the expense of foreign investments is compounded by a contraction in assets under management during times of crisis. Это усиленное внимание к внутреннему рынку за счет иностранных инвестиций усложняется сокращением активов под управлением во время кризиса.
In essence, the Brussels Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 call for an increase in foreign capital inflows, including Official Development Assistance; direct foreign investment; an expansion of debt relief; greater preferential market access and increased technical assistance. По сути, принятые в Брюсселе Декларация и Программа действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов призывают к увеличению притока иностранного капитала в эти страны, в том числе официальной помощи в целях развития и прямых иностранных инвестиций, к расширению мер по снижению задолженности, расширению преференциального доступа к рынкам и увеличению масштабов технической помощи.
The government hopes that these foreign investments will set the stage for the banks to go public on stock exchanges in Hong Kong and elsewhere during 2006, whereas foreign banks are investing with an eye to penetrating the enormous Chinese market. Правительство надеется, что эти иностранные инвестиции подготовят почву для выхода банков "на публику" на фондовых биржах в Гонконге и в других местах в течение 2006 года, тогда как иностранные банки делают капиталовложения с прицелом на проникновение на огромный китайский рынок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.