OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
So some directions will suffer. Поэтому некоторые направления пострадают.
To disable this feature please follow the directions in the upgrade guide. О том, как заблокировать эту функцию, см. в руководстве по обновлению.
Get turn-by-turn directions Получение пошаговых указаний
A deepening recession and risks to inflation and the ruble are pulling the central bank in different directions, leaving policy up in the air. Углубляющаяся рецессия, а также риски, связанные с инфляцией и курсом рубля, тянут Центральный банк в разных направлениях, и в результате его политика становится неопределенной.
Directions to deactivate your advertising account: Инструкции по деактивации рекламного аккаунта:
By the way, these directions suck. Кстати, эта режиссура - полная чушь.
The clouds are moving in different directions. Облака движутся в разных направлениях.
Visit the dynamic ads for travel implementation guide for directions on how to get started. В руководстве по внедрению динамической рекламы для туризма есть рекомендации для начала работы.
Follow the directions in the wizard. Следуйте указаниям мастера.
Critical review of these cases is necessary to understand the factors fundamental to the successful approaches, as well as the shortcomings, and to draw inspiration for policy directions. Критическое рассмотрение таких инициатив необходимо для понимания факторов, определяющих успешные подходы и недостатки, а также для создания стимулов для выработки курса политики.
Follow the directions provided, then click Confirm Следуйте инструкциям на экране, а затем нажмите Подтвердить.
Need directions or a bottle of water? Нужны направления или бутылка воды?
The ENC contains all the chart information necessary for safe navigation and may contain supplementary information in addition to that contained in the paper chart (e.g. sailing directions) which may be considered necessary for safe navigation. ENC содержит всю картографическую информацию, необходимую для обеспечения безопасности плавания и может содержать дополнительную информацию к той, что содержится на бумажной карте (например, руководство для плавания), если она рассматривается как необходимая для безопасного плавания.
So the Internet needs addressing and directions. Поэтому интернету нужна адресация и указания.
Sometimes in business partners' ships will sail in two different directions, so you two need to find out if you're gonna continue to sail apart or if you're gonna change course and reconvene at the port of mutual understanding. Иногда в бизнесе корабли партнёров расходятся в разные стороны, так что вам обеим нужно определиться, будете ли вы и дальше плыть порознь, или смените курс и воссоединитесь в порту взаимопонимания.
Follow the directions on the pages of the Form Wizard. Следуйте инструкциям на страницах мастера форм.
Ok, meteorological updates, wind speed directions now! Нужна метеорологическая информация, данные по направлению ветра, сейчас же!
The threat came from two directions - from within the highest echelons of the Party leadership, where ideological differences over reform split the ruling Politburo, and from the urban masses, who, with Beijing's university students at the vanguard, stood in open, peaceful revolt against state authority. Угроза пришла с двух сторон - изнутри высших эшелонов руководства Партии, в которой идеологические разногласия по поводу реформ разделили правящее Политбюро, и из городских масс, которые со студентами Пекинского университета в авангарде стояли на площади, выражая открытый, мирный протест против государственной власти.
Follow the directions to select a new channel lineup. Следуйте указаниям на экране, чтобы выбрать новый набор каналов.
Despite this initial period of relative political stability during the first 11 years of Independence there have been a number of changes of government between elections over the last 14 years leading to frequent changes in policy directions and disruptions in government services. Несмотря на относительную политическую стабильность начального периода, длившегося 11 лет после получения независимости, в промежутках между выборами за прошедшие 14 лет правительства несколько раз менялись, что влекло за собой частые изменения в политическом курсе и сбои в работе правительственных учреждений.

Advert

My translations