Usage examples of "discharging side" in English with translation to Russian

<>
If it is the intention of the parties that the clause makes the cargo side responsible for loading, stowage or discharging, a carrier may be relieved from liability for the consequences of improper stowage, but only within the scope of the liability system outlined in article 17 (previously 14). Если в намерение сторон входит то, что данные условия устанавливают ответственность грузовой стороны за погрузку, укладку или разгрузку, то перевозчик может быть освобожден от ответственности за последствия ненадлежащей укладки, но только в пределах действия системы ответственности, указанной в статье 17 (ранее 14).
But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies. Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
Highlighting the vulnerability of nuclear power to environmental change or extreme-weather patterns, in 2006 plant operators in Western Europe also secured exemptions from regulations that would have prevented them from discharging overheated water into natural ecosystems, affecting fisheries. Подчеркивая уязвимость атомных станций к изменениям окружающей среды или экстремальным метеорологическим условиям, в 2006 году операторы АЭС в Западной Европе утвердили исключения из нормативных документов, которые запрещали бы им сбрасывать перегретую воду в природные энергосистемы, нанося ущерб рыбным ресурсам.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Of course, he did insist on discharging a few rounds from the big gun. Конечно, он настоял на нескольких выстрелах с большого "ружья".
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
No, I mean your running a test and discharging me. Я имею в виду то, что вы проводите тест и при этом выписываете меня.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
Now I'm gonna take that back for you, 'cause if intelligence finds out you stole it, you'll be in trouble, and I already called in a marker to bail you out for discharging your weapon. А сейчас я заберу это у вас, если разведка обнаружит, что вы украли это, у вас будут неприятности, и я уже позвонил в отдел контроля, чтобы вам простили стрельбу.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Then he goes and robs a bank, discharging a gun in the process. После этого он идёт и грабит банк, в процессе стреляя из пистолета.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
They're discharging her from the hospital today. Они освободят её из больницы сегодня.
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
In the same way, they have diluted the goal of “improved sanitation” – the process of collecting, treating, and safely discharging wastewater – by applying it to indoor toilets in people’s homes. Таким же образом они выхолостили цель термина "улучшенная санитария" ? процесс сбора, обработки и безопасного слива отработанной воды – и применили этот термин к установке внутридомовых туалетов.
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
If you have epilepsy, there is an instance of billions of brain cells, or at least millions, discharging in pathological concert. Эпилепсия - это пример миллиардов мозговых клеток, по крайней мере, миллионов, разряжающихся в патологической согласованности.
You can't live on this side anymore. Ты больше не можешь жить на этой стороне.
Nevertheless, payment for discharge of on-board generated waste into reception facilities should not be direct, so that the vessel operator will not be able to avoid disposal fees for such waste by discharging it into inland waterways. Тем не менее плата за сброс отходов, образующихся на борту, в приемные сооружения не должна быть прямой, с тем чтобы судно не могло экономить на удалении отходов, образующихся на борту, за счет их сброса во внутренние водные пути.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!