Sentence examples of "do" in English with translation "натворить"
Translations:
all61734
сделать11889
делать10290
выполнять2995
заниматься2101
вести1439
совершать965
проделать447
подходить440
быть достаточным72
поделать68
обойтись53
натворить46
проделывать33
наделать32
обходиться30
вытворять9
житься4
проделываться2
вытворить1
поделывать1
other translations30817
“Do you realize what you have done?” he asked icily.
«Вы хоть понимаете теперь, что вы натворили?» спросил он ледяным тоном.
You said you'd do something, but you didn't follow through.
Ты сказал, что натворил что-то, но не договорил.
What could an elephant possibly do that would cause him eternal damnation?
Что мог такого натворить слон, чтобы заслужить проклятие на веки вечные?
After all this guy's done, there's got to be something we can do.
После всего, что он натворил, мы должны что-то придумать.
And don't you do anything rash while I'm gone like jump out of an airplane.
И, пока меня не будет, не натвори глупостей на подобие выпрыгивания с самолета.
What is it that we're afraid that this young man is going to do with this gun?
Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
You stand up for your friends, you're not afraid to cry, and you'll make sure I don't do anything too stupid at my bachelor party.
Ты всегда защищаешь своих друзей, не боишься плакать и ты точно проследишь, чтобы я не натворил ничего ужасного на моем мальчишнике.
"Your face is all over the BBC, Dima!" Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!"
—На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!
In his speech to the UN General Assembly on September 28 2015 Putin asked of the West, surveying years of failed military interventions that have devastated countries and destabilised whole regions: “Do you realise now what you have done?”
В своем выступлении на Генеральной Ассамблее ООН 28 сентября 2015 года Путин спросил Запад, который много лет упорно проводил военные кампании на территории иностранных государств, который разрушил множество стран и спровоцировал дестабилизацию целых регионов: «Вы хоть понимаете теперь, чего вы натворили?»
"Besides, it’s also deeply in their interests to make those things happen," said the State Department official, "because they have terrorist threats and they’re worried about those weapons falling into the terrorists’ hands and they’re worried about Iran going nuclear because they know what it can do to the region.
«Кроме того, они должны быть крайне заинтересованы в продвижении по этим вопросам, — сказал представитель Госдепартамента, — потому что у них есть террористические угрозы, и они обеспокоены тем, что такое оружие может оказаться в руках у террористов. И их тревожит перспектива превращения Ирана в ядерную державу, так как они знают, что Тегеран может натворить в своем регионе.
“Do you realize what you have done?” he asked icily.
«Вы хоть понимаете теперь, что вы натворили?» спросил он ледяным тоном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert