Usage examples of "doctrine" in English with translation to Russian

<>
Translations: all640 доктрина580 учение5 other translations55
This very doctrine left Europe exposed. Это оставило Европу незащищённой.
You're violating the castle doctrine, Sheriff. Вы нарушаете закон о защите жилища, шериф.
This is our Doctrine of Signatures flower bed. Это наш Принцип подписи цветочных грядок.
This is the doctrine of "lender-of-last-resort." В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции".
Castle doctrine doesn't apply if I'm in your yard, Chance. Закон о защите жилища не применяется, если я нахожусь у тебя во дворе, Чанс.
(The sixth commandment referencing adultery has historically been tied to the Catholic Church’s doctrine banning homosexuality.) (Исторически сложилось так, что шестая заповедь, запрещающая прелюбодеяние, фактически означает у католиков запрет на гомосексуальные связи.)
But the Wahhabis tried to appropriate Mecca for their own version of Islam, and to export their exclusionary doctrine. Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны.
Obama's surrender exemplified the doctrine that one retreat often leads to another, with new lobbyists following in others' footsteps. Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
This is the doctrine that Krugman argues is no longer sufficient for our age. And he has a very good case. Таковы параметры системы, которая, по утверждениям Кругмана, в наше время уже не является функциональной.
It is well known, however, that a unilateral act should not contravene existing treaty norms, as affirmed by legal doctrine and judicial precedents. Вместе с тем хорошо известно, что односторонний акт не должен противоречить существующим на этот счет договорным нормам, как это утверждается в теории и в судебных решениях.
Both international and domestic law shall be interpreted in accordance with international doctrine and custom and priority shall be given to substantive law. И те и другие толкуются в соответствии с юридической теорией и международными обычаями, при этом преимущество отдается материальному праву.
For more than 170 years, it has been accepted doctrine that markets are not to be trusted when there is a liquidity squeeze. В течение более 170-ти лет общепризнанная теория гласила о ненадёжности рынков в условиях недостатка ликвидности.
Church doctrine says before there can be any wedding, the names of the contracted parties must be publicly announced three times on three consecutive. Церковные правила гласят, что до того, как свершится венчание, имена брачующихся должны быть публично оглашены три раза на трех подряд.
Fair use is a legal doctrine that says you can reuse copyright-protected material under certain circumstances without getting permission from the copyright owner. Добросовестное использование – это правовое понятие, согласно которому в некоторых ситуациях можно повторно использовать материалы, защищенные авторским правом, не получая специальное разрешение от правообладателя.
The authors filed an appeal in cassation for unification of doctrine before the Supreme Court, whose Employment Division dismissed it on 25 October 2000. Авторы обратились с ходатайством о кассации в порядке согласования судебной практики в Верховный суд, чья Палата по социальным делам 25 октября 2000 года отклонила его.
BERKELEY - For more than 170 years, it has been accepted doctrine that markets are not to be trusted when there is a liquidity squeeze. БЕРКЛИ - В течение более 170-ти лет общепризнанная теория гласила о ненадёжности рынков в условиях недостатка ликвидности.
Military manuals and doctrine publications containing the basic principles and the most relevant specific obligations of IHL are available and are issued to military staffs. Имеются в наличии и выдаются военному персоналу военные наставления и доктринальные публикации, содержащие основные принципы и наиболее значимые конкретные обязанности по МГП.
This crisis is not a natural disaster but one engineered by the choice of a false doctrine of reform, one that is leading the country to degradation. Этот кризис вызван не природной катастрофой, он спровоцирован выбором ложной стратегии реформ, что и приводит к упадку страны.
The common law doctrine of res ipsa loquitur held that where the accused's fault was obvious merely by a recitation of the facts, no proof was necessary. Постулат общего права res ipsa loquitur гласит, что там, где вина обвиняемого очевидна в результате простого перечисления фактов, никаких доказательств не требуется.
Indeed both doctrine and practice unequivocally confirm that conflicts between the United Nations Charter and norms of jus cogens result not in the Charter obligations'pre-eminence, but their invalidity. И действительно, как теория, так и практика недвусмысленно подтверждают, что результатом коллизий между Уставом ООН и нормами jus cogens является не преимущественная сила обязательств по Уставу, а их недействительность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!