Sentence examples of "drain" in English with translation "осушать"

<>
Seth, you drain the well. А ты, Сет, осуши колодец.
Invade Iraq to “drain the swamp”! Вторгнитесь в Ирак, чтобы «осушить болото»!
He promises to “drain the swamp” in Washington. Он обещает «осушить болото» в Вашингтоне.
How can we drain the public-policy swamp? Как мы можем осушить болото государственной политики?
I'm going to drain all that land yonder. Я собираюсь осушить эту землю.
So just like that the son agrees to drain the well? И так без малейших усилий он согласился осушить колодец?
Trump assumed office promising to “drain the swamp” in Washington, DC. Трамп вступил в должность, пообещав «осушить болото» в Вашингтоне.
His promise to “drain the swamp” of cronyism and corruption, was thus tactical, rather than genuine. Его обещание «осушить болото» кумовства и коррупции было, таким образом, тактическим ходом, а не искренним стремлением.
Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab drain that stairwell. А мы попробуем добраться до оборудования в лаборатории и осушить пролёт лестницы.
Trump’s frequently racist and misogynist campaign promised to “drain the swamp” of corruption in Washington politics. Во время своей избирательной кампании, часто расистской и женоненавистнической, Трамп пообещал «осушить болото» коррупции в вашингтонской политике.
Trump also ran as someone who would “drain the swamp” in Washington, DC, and on Wall Street. Трамп баллотировался ещё и как человек, готовый «осушить болото» в Вашингтоне и на Уолл-стрит.
But the good news is we're about to go and drain the Bellagio of everything but its fountain. Но хорошая новость в том, что мы собираемся пойти и осушить Белладжио полностью, но это фонтан.
Bush administration officials promptly suggested that they were prepared to use a newly agile American military to “drain the swamp” of global terrorism. Чиновники администрации Буша срочно намекнули, что готовы использовать динамичную американскую армию, чтобы «осушить болото» глобального терроризма.
Rolling out preventive therapies in at-risk populations and developing better diagnostic tests to identify those with asymptomatic infections would help drain reservoirs of the bacteria. Разворачивание профилактических методов лечения в группах риска и разработка улучшенных диагностических тестов для выявления лиц с бессимптомными инфекциями поможет осушить существующий резервуар бактерий.
The Law and Justice Party rode to power on a pledge to drain the swamp of Polish politics and roll back the legacy of the previous administration. Партия «Право и справедливость» пришла к власти с обещаниями осушить болото польской политики и отказаться от наследия предыдущей администрации.
You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели?
To be sure, a few new jobs will be created, mainly in the lobbying shops along K Street in Washington, DC, as Trump refills the swamp that he promised to drain. Безусловно, какое-то количество новых рабочих мест будет создано, в основном в лоббистских магазинах вдоль Кей-стрит в Вашингтоне, округ Колумбия, поскольку Трамп наполнит болото, которое он обещал осушить.
Before President-elect Donald Trump brings in the bulldozers to “drain the swamp” in Washington, I hope he will consider the career achievements of two people who embody the nation’s tradition of bipartisan foreign policy leadership, Zbigniew Brzezinski and Brent Scowcroft. Перед тем как избранный президент Дональд Трамп направит бульдозеры для «осушения болот» в Вашингтоне, я надеюсь на то, что он обратит внимание на карьерные достижения двух людей, воплощающих собой традиции двухпартийного лидерства в области внешней политики — речь идет о Збигневе Бжезинском (Zbigniew Brzezinski) и о Бренте Скоукрофте (Brent Scowcroft).
And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you. Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь.
The invading Iraqi forces perpetrated crimes against the marine environment, as they deliberately dumped enormous quantities of oil into the Gulf and carried out other environmental crimes, burning more than 700 oil wells, thus creating clouds of smoke and more than 320 lakes of oil that took a long time to drain. Захватнические силы Ирака совершили экологические преступления против морской среды, преднамеренно осуществив сброс в Персидский залив огромного количества нефти, а также другие экологические преступления, когда ими были подожжены более 700 нефтяных скважин, что привело к появлению дымовой завесы и более 320 очагов разлитой нефти, на осушение которой потребовалось много времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.