Sentence examples of "draws" in English with translation "жеребьевка"

<>
Could we not draw lots? Не можем ли мы забыть о жеребьевке?
For going with the draw. Потому что ты согласился на жеребьёвку.
You're watching this week's live lotto draw. Вы смотрите жеребьевку еженедельной лотереи.
I want to put my name in the draw. Я хочу опустить своё имя для жеребьёвки.
Welcome, ladies and gentlemen, to the Quarter-final Draw for the Football Association Cup. Добро пожаловать, дамы и господа, на жеребьевку четвертьфинальной игры.
The Council will now proceed to draw lots to select two delegations, excluding Benin, which presides in February, to serve as tellers. Сейчас будет проведена жеребьевка для выбора двух делегаций, исключая Бенин, председательствующий в Совете в феврале, которые будут выполнять обязанности счетчиков голосов.
Article 13, paragraph 2 of the ICJ Statute requires the Secretary-General to draw lots immediately after the first election has been completed. Пункт 2 статьи 13 Статута Международного Суда требует, чтобы Генеральный секретарь немедленно по окончании первых выборов провел жеребьевку.
And cos the draw meant so much to Billy, he decided to take his long-suffering wife Barbara out for a quiet, romantic meal. И, так как жеребьевка была очень важна для Билла, он решил устроить своей многострадальной жене Барбаре тихий романтический ужин.
As one of the candidates for election the Court is of Russian nationality, I shall defer to the representative of Romania, which held the presidency during the month of October, to draw lots. С учетом того, что один из кандидатов для избрания в состав Суда имеет российское гражданство, я уступаю полномочия по проведению жеребьевки Румынии, председательствовавшей в октябре месяце.
The Chairman invited the Committee to draw lots to select two members to serve for a period of four years, pursuant to paragraph 7 of the annex to General Assembly resolution 61/275. Председатель предлагает Пятому комитету провести жеребьевку для избрания двух членов, назначаемых на четырехлетний период, в соответствии с пунктом 7 приложения к резолюции 61/275 Генеральной Ассамблеи.
The Assembly of States Parties recommends that the President of the Assembly of States Parties draw lots for the purpose of choosing the State Party to occupy the first desk on the Assembly floor from which the alphabetical seating order will begin. Ассамблея государств-участников рекомендует, чтобы Председатель Ассамблеи провел жеребьевку для того, чтобы определить то государство, которое будет занимать первый стол в зале Ассамблеи и за которым в алфавитном порядке будут размещены остальные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.