Sentence examples of "driver assistance system" in English

<>
While some types of driver assistance systems are already in practical use on vehicles, as a whole they are still at their developmental stage. Хотя некоторые типы систем помощи водителю уже используются в транспортных средствах, в целом эти системы еще находятся в стадии разработки.
What is important in discussing a common understanding of driver assistance systems is the point of view from which we should classify these technologies. При выработке общего понимания концепции систем помощи водителю важно определить, с какой точки зрения следует рассматривать вопрос о классификации этих технологий.
After the meeting of ITS Informal Group held in March 2005, the group received reports from organizations and associations on common understanding of driver assistance systems and current technologies. После совещания неофициальной группы по СТС в марте 2005 года группа получила от различных организаций и ассоциаций сообщения относительно общего понимания концепции систем помощи водителю и существующих технологий.
In order to improve the situation in 1996 a reform of social assistance system was commenced, where principle “the money follows the client” is implemented. Чтобы улучшить ситуацию, в 1996 году была начата реформа системы социальной помощи, в рамках которой применялся принцип «деньги следуют за клиентом».
The requirements of Annex 6 shall be applied to the safety aspects of electronic vehicle control systems that provide or form part of the control transmission of the steering function including advanced driver assistance steering systems. Предписания приложения 6 применяются в отношении аспектов безопасности электронных систем управления транспортным средством, которые обеспечивают функционирование или составляют часть привода управления рулевого механизма, включая современные системы содействия водителю в осуществлении рулевого управления.
ASAL has established an analysis and decision-making assistance system (SAAD), which matches AlSAT-1 data with weather charts over three days (wind speed and direction, and precipitation) and with the digital terrain model in order to predict locust invasions in the areas concerned. ASAL разработало Систему анализа и поддержки принятия решений (SAAD), позволяющую совместить данные AlSAT-1 с картами погоды на три дня (скорость и направление ветра, а также осадки) и цифровую модель территории с целью прогнозирования нашествия саранчи на соответствующие участки.
People who have no income or whose income is inadequate because of health problems that prevent them from working are automatically covered by the social assistance system. Лица, которые не имеют доходов или имеют недостаточные доходы по причине здоровья, что мешает им получить работу, пользуются защитой в рамках системы социального обеспечения.
Furthermore, the passage in June 2005 of the Individual and Family Assistance Act, as well as other enhancements to the current last resort assistance system, makes it possible for the Government of Québec to implement other measures that were announced in the government action plan to combat poverty and social exclusion, including: Кроме того, принятие в июне 2005 года закона об оказании помощи отдельным лицам и семьям, а также другие меры по расширению существующей системы оказания помощи в критических ситуациях позволяют правительству Квебека осуществлять другие меры, включенные в государственный план действий по борьбе с бедностью и исключением из жизни общества, в том числе такие, как:
The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance. Закон о социальной помощи формирует систему социальной помощи, придавая ей целенаправленный характер и ориентируя ее на потребности населения и его представления о социальной помощи.
Their report summarizes the overall situation and gives an inventory of existing regional and country-level anti-trafficking activities by Governments, international agencies and non-governmental organizations, provides an analysis of the victim assistance system in the region and makes recommendations for further action. Их доклад содержит резюме общего положения дел и перечень ведущихся правительствами, международными учреждениями и неправительственными организациями на региональном и страновом уровнях мероприятий по борьбе с торговлей людьми, анализ действующей в регионе системы оказания помощи жертвам и рекомендации относительно дальнейших действий.
Assistance to staff could be provided either through an internal legal assistance system or by hiring lawyers from outside the United Nations. Помощь персоналу может предоставляться либо через внутреннюю систему правовой помощи, либо путем найма юристов вне Организации Объединенных Наций.
For assistance, contact your system administrator. Обратитесь за помощью к системному администратору.
Paraguay and Uruguay also requested assistance to apply the SIGA system, following completion of the pilot phase. Парагвай и Уругвай также ходатайствовали об оказании помощи во внедрении системы СИГА после завершения экспериментального этапа.
This Help includes specialized assistance for business users, system administrators, and software developers. Справка включает специализированную помощь для бизнес-пользователей, системных администраторов, и разработчиков программного обеспечения.
The working group plans to develop the required executing mechanisms, such as a demonstration version of an automated counter-terrorism assistance information exchange system containing information provided in real time by, and accessible to, participating Task Force members. Рабочая группа планирует создать необходимые механизмы исполнения, например, демонстрационный вариант системы автоматизированного обмена информацией по вопросам помощи в области борьбы с терроризмом, содержащий сведения, предоставляемые в режиме реального времени и доступные для участвующих членов Целевой группы.
The impact of the current hurricane season on the Caribbean Basin, the Gulf of Mexico and Central America and the disastrous effects of the most recent South Asian earthquake require a radical change in the mode of planning and coordinating humanitarian assistance in the United Nations system. Последствия нынешнего сезона ураганов для Карибского бассейна, Мексиканского залива и Центральной Америки, а также катастрофические последствия совсем недавнего землетрясения в Южной Азии требуют радикальных преобразований в области планирования и координации гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Those goals implied a global partnership for development, including a set of commitments by the developed countries to support the efforts of developing countries through greater assistance, a non-discriminatory trade system and external debt relief. Достижение этих целей предполагает формирование " всемирного партнерства в интересах развития ", охватывающего комплекс обязательств со стороны развитых стран по поддержке усилий развивающихся стран благодаря увеличению объема помощи, созданию недискриминационной торговой системы и облегчению бремени внешнего долга.
Cooperation required an integrated and intersectoral approach, as well as a strategic programming framework to coordinate the technical assistance provided by the United Nations system. Это сотрудничество требует комплексного и межсекторального подхода, а также стратегических программных рамок для координации технической помощи, предоставляемой системой Организации Объединенных Наций.
We would like to add our voice to the urgent call of the donors that was made in Geneva on 13 July by the heads of the four most important humanitarian assistance agencies of the United Nations system: the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme (WFP). Мы хотели бы присоединить свой голос к срочному призыву доноров, прозвучавшему в Женеве 13 июля, со стороны глав четырех наиболее важных учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием гуманитарной помощи: Управления по координации гуманитарной деятельности, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Всемирной продовольственной программы.
Three components support prevention and reduction of drug abuse through: assistance to the development of a national system for monitoring the drug abuse situation; increasing capacities to develop and implement drug abuse prevention and treatment policies and plans; and enhancing public awareness of the negative health and socio-economic implications of the drug problem and related crime problems. Три других компонента предусматривают содействие предупреждению и сокращению масштабов наркомании посредством оказания помощи в развитии национальной системы мониторинга положения в области злоупотребления наркотиками, укрепления потенциала в области разработки и осуществления стратегий и планов предупреждения и лечения наркомании, а также повышения осведомленности населения о негативных медицинских и социально-экономических последствиях наркомании и связанных с ней проблемах преступности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.