OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Just piss off, you drone bees. "Просто отвалите, трутни".
For example, Zoran Djindjic, the hyper-pragmatic prime minister of Serbia who supports Labus, called Koštunica a lazy drone. Например, Зоран Джинджич гиперактивный премьер-министр Сербии, поддерживающий Лабуса, назвал Коштуницу ленивым трутнем.
She's like a queen bee with her pick of the drones. Она здесь как пчелиная матка, окруженная трутнями.
But the combatants were not drones or sheep, and the conflict was more than mud, blood and barbed wire. Но воюющие стороны не были трутнями или овцами, а конфликт представлял из себя нечто большее, чем просто грязная бойня.
Did you know that when the queen bee goes on her maiden flight, the workers slim her down so that she'll be able to fly far enough away to avoid mating with drones from her own hive? Ты знала, что когда пчелиная матка отправляется в брачный полёт, рабочие пчёлы помогают ей похудеть, чтобы она могла улететь достаточно далеко и не спариться с трутнем из своего роя?


My translations