Sentence examples of "economically" in English with translation "в экономическом отношении"

<>
Economically, Ukraine remained Russia's colony. В экономическом отношении Украина оставалась российской колонией.
Though weakened economically, the US remains a military superpower. Хотя и ослабленные в экономическом отношении, США остаются военной сверхдержавой.
It is increasingly powerful, globally pro-active, and economically robust. Она становится более мощной, активной в глобальном смысле и сильной в экономическом отношении.
Kaczyński is the most economically populist of the illiberal capitalists. Качиньский является наибольшим популистом в экономическом отношении, среди популистских капиталистов.
As they are economically small, the rest of the EU would barely shudder. Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет.
Asia may be doing well economically now, according to this view, but just wait: Согласно этой точке зрения, Азия, возможно, и процветает в экономическом отношении сегодня, но это временное явление:
At current market exchange rates, the European Union is now larger economically than the US. По текущим рыночным валютным курсам Европейский Союз теперь крупнее в экономическом отношении, чем США.
Until one side or the other acts decisively, Germany will remain economically weak and politically unpredictable. До тех пор пока ни одна из сторон не начнет предпринимать решительных действий, Германия будет оставаться слабой в экономическом отношении и непредсказуемой - в политическом.
In the past, the Baltic Sea Region was one of Europe's most economically dynamic areas. В прошлом балтийский регион был одной из самых динамичных в экономическом отношении областей Европы.
Of course, while complicated financial arrangements allow us to move forward economically, they also can create hazards. Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.
India has the most economically literate triumvirate of politicians in the world in charge of its economy. В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику.
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении.
“By some estimates, the North-South route is even more economically promising than some emerging East-West overland routes.” — По некоторым оценкам, маршрут с севера на юг является в экономическом отношении еще более многообещающим, чем некоторые возникающие в настоящее время сухопутные маршруты восток — запад».
Similarly, as recently as two decades ago, instantaneous global communication existed, but was economically out of reach for most people. Точно так же всего лишь два десятилетия назад мгновенная глобальная связь существовала, но в экономическом отношении была не доступна большинству людей.
Even if gas hydrate will never be economically competitive with conventional gas, it may have value as a strategic energy reserve. И даже если гидрат газа никогда не составит конкуренцию природному газу в экономическом отношении, он может иметь ценность как стратегический энергетический запас.
Economically, it mainly relies on energy and commodity exports, and in its modernization efforts, it is largely dependent on the West, particularly Europe. В экономическом отношении она, главным образом, полагается на экспорт энергии и товаров, а в своих попытках модернизации она, в значительной степени, зависит от Запада, особенно от Европы.
Rather, the point is simply to note that Eastern Europe has always economically lagged behind the West and that communism made things even worse. Мне бы хотелось только подчеркнуть, что в экономическом отношении Восточная Европа всегда отставала от Западной, и что коммунизм лишь усугубил ситуацию.
The dollar was then officially a reserve currency, and the economically dominant US could determine its money supply independently of its external balance of payments. Доллар был тогда официальной резервной валютой, а доминирующие в экономическом отношении Соединенные Штаты могли определять свой денежный запас независимо от своего внешнего платёжного баланса.
Thus, the problem is to engineer a sufficient flow of return migration to poor societies by those with exposure to the social conditions of economically successful societies. Таким образом, проблема состоит в том, чтобы вызвать достаточный поток обратно й миграции в бедные страны тех, кто окунулся в социальные условия успешных в экономическом отношении стран.
The real issue – not disputed even by most Turks – is that Turkey is neither economically ready nor, above all, a mature enough democracy for full EU membership. Реальная проблема, которая не оспаривалась даже большинством турков, заключается в том, что Турция ни в экономическом отношении, ни - прежде всего - в плане еще не достаточно зрелой демократии не готова к полному членству в ЕС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.