Ejemplos de uso de "efficient and effective use" en inglés con traducción al ruso

<>
Peacekeeping: backstopping of peacekeeping operations; impact on efficient and effective use of resources. Поддержание мира: тыловая поддержка операций по поддержанию мира; последствия для эффективного и действенного использования ресурсов.
She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources. Она подчеркнула, что децентрализованный подход в сочетании с жестким подходом к составлению и осуществлению программы обеспечит более эффективное и действенное использование ресурсов ЮНИСЕФ.
His delegation had long supported results-based budgeting and management, as those concepts were vital to ensure efficient and effective use of resources. Его делегация давно поддерживала процессы подготовки бюджетов и управления на основе результатов, поскольку эта концепция имеет важное значение для обеспечения эффективного и действенного использования ресурсов.
The Committee recommended that in all cases the indicator of achievement “full utilization of resources” be replaced with “the efficient and effective use of resources”. Комитет рекомендовал, чтобы во всех случаях показатель достижения результатов «полное использование ресурсов» был заменен показателем «эффективное и действенное использование ресурсов».
The concept of integrated and complex peacekeeping missions was welcome, since close cooperation was essential for the most efficient and effective use of available resources. Концепция объединенных и комплексных миссий по поддержанию мира заслуживает одобрения, поскольку для обеспечения наиболее эффективного и действенного использования имеющихся ресурсов чрезвычайно необходимо тесное сотрудничество.
They noted that transparency and accountability would enhance and encourage coordination between organizations and would ensure the most efficient and effective use of resources in HIV programming. Они отметили, что транспарентность и подотчетность будут содействовать углублению и поощрению координации между организациями и обеспечат наиболее эффективное и действенное использование ресурсов в программах по ВИЧ.
In order to maximize efficient and effective use of existing structures and resources and to ensure coherence and coordination, it is recommended that the following measures be taken: В целях максимизации эффективного и действенного использования существующих структур и имеющихся ресурсов и обеспечения последовательности и координации деятельности, рекомендуется, чтобы были приняты следующие меры:
Features that would facilitate progress of education for all are, inter alia, efficient and effective use of resources, a focus on educational quality and making schooling accessible and effective. К числу элементов, обеспечивающих прогресс в области образования для всех относятся, в частности, эффективное и действенное использование ресурсов, уделение внимания качеству образования и обеспечение доступности и эффективности школьной системы.
It was equally important to maintain budgetary discipline; accordingly, Member States should exercise appropriate judgement when establishing new mandates with resource implications and when deciding what constituted an efficient and effective use of resources. В равной степени важно поддерживать бюджетную дисциплину; поэтому государствам-членам следует проявлять благоразумие при определении новых мандатов, имеющих финансовые последствия, и при рассмотрении вопроса о том, что является эффективным и действенным использованием ресурсов.
The staff within the respective Secretariat offices in Geneva and Rome will continue to coordinate with each other to carry out the responsibilities indicated in this Memorandum of Understanding, with due regard to the efficient and effective use of the available resources. Сотрудники в соответствующих отделениях секретариата в Женеве и Риме будут продолжать координировать друг с другом выполнение обязанностей, указанных в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, уделяя надлежащее внимание эффективному и действенному использованию имеющихся ресурсов.
Furthermore, the percentage of expenditure compared to funds available is given as an indicator of achievement for “efficient and effective use of resources” or in a few cases for “full and efficient utilization of resources”, with a target of 100 per cent for 2006-2007. Помимо этого, в качестве показателя достижения результатов «эффективного и действенного использования ресурсов» или в некоторых случаях «полного и эффективного использования ресурсов», целевой показатель для которых на 2006-2007 годы составляет 100 процентов, используется доля расходов в сопоставлении с объемом наличных средств.
In this connection, the Committee points out that the “full” utilization of resources alone is not necessarily indicative of their efficient and effective use; what is important is not whether the money was spent, but how it was spent in attaining targets within mandated programmes. В этой связи Комитет отмечает, что «полное» использование ресурсов само по себе не обязательно является показателем их эффективного и действенного использования; важен не сам факт расходования средств, а то, каким образом они были израсходованы при достижении целевых показателей в рамках санкционированных программ.
International donors and partner countries should adhere to the “Three Ones” principles9 and implement the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors for the efficient and effective use of financial resources, including through alignment to national priorities. Международные доноры и страны-партнеры должны применять принцип «триединого» подхода9 и осуществить рекомендации Глобальной целевой группы по совершенствованию координации по вопросам СПИДа между многосторонними учреждениями и международными донорами для обеспечения эффективного и действенного использования финансовых ресурсов, в том числе путем обеспечения увязки с национальными приоритетами.
The internal audit arm of OAPR provides independent, objective assurance of the adequacy of existing internal controls; the regularity of all transactions and activities and their compliance with regulations, rules, policies and procedures; and the appropriate, efficient and effective use of available resources in achieving the purposes for which they are allocated to UNDP offices. Подразделения УРАР, занимающиеся внутренней ревизией, обеспечивают независимость, объективность и адекватность функционирования существующих внутренних механизмов контроля, правильность осуществления всех операций и видов деятельности и их соответствие положениям, правилам, руководящим принципам и процедурам и надлежащее, эффективное и действенное использование имеющихся ресурсов для достижения целей, под которые они выделены подразделениям ПРООН.
The result is an efficient and effective use of public and private financing. Результатом является эффективное использование государственного и частного финансирования.
Capital investments and their efficient and effective use are major determinants of sustainable agriculture and agricultural productivity growth. Капиталовложения и их эффективное и результативное использование являются основными определяющими факторами устойчивого сельского хозяйства и роста его продуктивности.
The Resource Mobilisation Contact Group focused its efforts in 2006 on the efficient and effective use of resources within all aspects of Convention implementation. Контактная группа по мобилизации ресурсов концентрировала в 2006 году свои усилия на действенном и эффективном использовании ресурсов по всем аспектам осуществления Конвенции.
Based on the above, it is considered that creating such a procurement hub for peacekeeping missions is not an efficient and effective use of the Organization's resources. Исходя из вышесказанного, следует считать, что создание такого центра снабжения для миссий по поддержанию мира не является рациональным и эффективным видом использования ресурсов Организации.
Decision SS.VII/1 mentions the “possibility of utilizing external management review mechanisms” as part of efforts to ensure “more efficient and effective use of available resources in order to address the overall financial situation of UNEP.” В решении SS.VII/1 " возможность использования механизмов внешнего обзора эффективности управления " упоминается в качестве составной части усилий по обеспечению " более оптимального и эффективного использования имеющихся ресурсов в целях улучшения общего финансового положения ЮНЕП ".
There is also a need to prevent overlap and duplication in these chemicals activities and promote coherence, synergies, complementarity and supportiveness, thus ensuring efficient and effective use of available resources at the national, regional and international levels; Необходимо также избегать повторов и дублирования усилий в деятельности, касающейся этих химических веществ, и содействовать согласованности, достижению эффекта синергизма, взаимодополняемости и взаимоподдержке, что обеспечило бы эффективное и рациональное использование имеющихся ресурсов на национальном, региональном и международном уровнях;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.