Exemples d'utilisation de "employments" en anglais

<>
When you use it with the Number of employments measure, it shows the number of past, present, and future workers in the legal entity. Если он используется с мерой Число занятостей, он показывает количество работников данного юридического лица в прошлом, настоящем и будущем.
As a result, the Number of employments measure and the Number of position assignments measure in the Payroll workers measure group give different results when they are used with the Company dimension. В результате, мера Число занятостей и мера Число назначений должностей в группе мер Payroll workers выдают разные результаты при использовании с аналитикой Компания.
The Government wishes to stress that recruitment to the civil service is based on the principle of equality as set forth in article 6 of the Declaration of the Rights of Man and the Citizen of 26 August 1789: “All citizens, being equal … [in the eyes of the law], shall be equally eligible to all high offices, public positions and employments, according to their ability, and without other distinction than that of their virtues and talents.” Правительство хотело бы напомнить, что набор на работу в систему государственной службы опирается на принцип равенства прав в том виде, как он провозглашен в статье 6 Декларации о правах человека и гражданина от 26 августа 1789 года: " Все граждане равны перед законом, и поэтому имеют равный доступ ко всем постам, публичным должностям и занятиям сообразно их способностям и без каких-либо иных различий, кроме тех, что обусловлены их добродетелями и способностями ".
This Programme, in order to promote equal opportunities for women and men and the reconciliation of private and Professional life, supports the recruitment of unemployed and trainees registered in Employments Centres, to take the place of absent workers, namely during maternity and paternity leave, special leave to assist family children or in parental leave. Эта Программа в целях содействия обеспечению равных возможностей женщин и мужчин и совмещению частной и профессиональной жизни оказывает поддержку в трудоустройстве безработных и стажеров, зарегистрированных в центрах занятости, для замещения вакантных рабочих должностей, в частности, в случае отпуска сотрудников по причине материнства или отцовства, специального отпуска для ухода за детьми.
For example, if you use the Number of employments measure together with the company, department, and worker dimensions, you might see a count of 11 instead of 7 because a worker might have worked in one of the positions in a specific department in the past. Например, при использовании меры Число занятостей вместе с аналитиками компании, подразделений и работников можно увидеть значение 11 вместо 7, поскольку работник мог работать на одной из должностей в определенном подразделении в прошлом.
Full-time equivalent employment factor коэффициент занятости, соответствующий полной занятости
Miss Holt's Employment Agency? Мисс Холт из агенства по трудоустройству?
Recycling also tends to increase the population's income through employment in the system of waste recycling. Кроме того, рециркуляция обычно позволяет увеличить доходы населения за счет использования его труда в системе рециркуляции отходов.
occupation and name of employer (if self employed, the nature of the self employment); род занятий и имя работодателя (в случае самостоятельной занятости, характер занятости);
For example, you can specify that Worker employment. Например, вы можете указать что Прием на работу работника.
A number of local authorities also apply affirmative action policies in employment and procurement of services. Ряд местных органов власти также применяют позитивные меры в области найма на работу и закупок услуг.
Presence due to employment on a recognized international basis will not be taken into account in determining eligibility for international recruitment. пребывание, обусловленное работой по найму на признанной международной основе, не будет учитываться при определении права быть набранным на международной основе.
In 2003, 650 applications of aliens were received for employment in the following enterprises: В 2003 году поступило 650 заявлений от иностранцев об устройстве на работу на следующих предприятиях:
Accordingly, article 2 does not exclude the assignment of personal rights (involved, for example, in significant financing practices, such as the financing of temporary employment services). Соответственно в статье 2 не устанавливается исключения в отношении уступки личных прав (которая, например, применяется в рамках важных видов практики финансирования, например, при финансировании услуг по временному найму рабочей силы).
Markit Services PMI Employment Subcomponent Субкомпонент занятости PMI в секторе сферы услуг от Markit
Retire a worker or terminate employment Увольнение работника или прекращение трудоустройства
Any equipment specifically designed for use in connection with the employment of munitions and devices specified in subparagraph (b); любое оборудование, конкретно предназначенное для применения в связи с использованием боеприпасов и средств, указанных в подпункте (b);
Adam Smith objected to anything that obstructed "the free circulation of labor from one employment to another." Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому".
An employment offer can be sent to the applicant. Кандидату может быть направлено предложение о приеме на работу.
The Code prohibited the employment of children under 15 years and strengthened the penalties for non-compliance. Этот кодекс запрещает наем на работу детей младше 15 лет и устанавливает более строгие наказания за несоблюдение его положений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !