Sentence examples of "enable" in English with translation "позволять"

<>
Enable video compression to prevent videos from stalling. Функция сжатия видео позволит смотреть видеоролики без долгой буферизации.
Trending indicators can therefore enable a trader to: Таким образом, трендовые индикаторы позволяют трейдеру:
Language enable us to communicate with other people. Язык позволяет нам общаться с другими людьми.
Click Yes to enable the game to connect. Нажмите Да, чтобы позволить игре подключаться.
This table describes the parameters that enable shadow redundancy. В таблице ниже описаны параметры, которые позволяют использовать теневое резервирование.
Enable people to post to Facebook from your app. Позвольте людям делиться материалами из вашего приложения на Facebook.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive. Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
These buttons enable you to perform the following actions: Позволяют выполнять нижеприведённые действия (кнопки доступны только в Режиме Редактирования):
What policies will enable dislocated people to pursue new opportunities? Какая политика позволит сокращаемым людям получить новые возможности?
Rather, it would enable the powerful to exploit the weak. Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
These resource scheduling features enable you to do the following: Эти функции планирование ресурсов позволяет сделать следующее:
Certificates enable each Exchange organization to trust the identity of another. Сертификаты позволяют каждой организации Exchange доверять идентификатору другой организации.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again. Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
SmartGlass also enable your mobile devices to connect to your Xbox. SmartGlass также позволяет мобильным устройствам подключаться к Xbox.
Asia needs to build up innovative markets that enable technology transfer. Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий.
Color categories enable you to quickly scan and locate related items. Цветовые категории позволяют быстро просматривать и находить взаимосвязанные элементы.
In Family Settings, you can enable communication in the child's profile. Параметры родительского контроля позволяют управлять общением в профиле ребенка.
Role groups enable you to grant permissions to administrators and specialist users. Группы ролей позволяют предоставлять разрешения группам администраторов и специалистам.
This option allows to enable or disable the use of all experts. Эта опция позволяет разрешить или запретить использование всех советников.
Templates enable you to identify specific charges that apply to the shipping carrier. Шаблоны позволяют указать определенные расходы, которые применяются к перевозчику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.