Sentence examples of "end up" in English

<>
no matches found
Independent journalists regularly end up in prison. Независимые журналисты регулярно оказываются за решеткой.
Well, John, good luck wherever you end up. Джон, удачи, неважно чем это закончится.
Where did you end up? Чем вы закончили?
You end up in Alcatraz for that? Ты оказался в Алькатрасе за это?
Otherwise, we'll end up in juvenile court. Иначе, всё закончится судом.
We're gonna end up spinsters. Мы закончим старыми девами.
I always end up in the gents' toilets. Я всегда оказываюсь в мужском туалете.
It's gonna end up being frozen waffles and jell-o shots. Всё закончится замороженными вафлями и желейными рюмочками.
Macron could end up doing the same. Макрон может закончить тем же самым.
How did he end up on my table? Как он оказался на моем столе?
You sang, "Run for your life, or you'll end up dead" Но ты поешь "Беги в свою жизнь, или все закончится смертью"
Or I end up taking a dirt nap. Или я закончу лицом в луже.
How's he end up in his freezer? Как он оказался в его морозилке?
Joe, we keep futzing with this thing, it's gonna end up vaporware. Джо, мы топчемся на одном месте, это может закончиться ничем.
I'll end up with saying one thing. Закончу я на следующей ноте.
And not end up in the popcorn machine. И не окажется в машине для попкорна.
Trigger the wrong security protocol you could end up with permanent brain damage. Задень не тот протокол безопасности - и все закончится необратимым повреждением мозга.
You want to end up like burnt breakfast toast? Ты хочешь закончить как подгорелый тост?
How did we end up on "soul plane"? Как мы вдруг оказались в самолете?
And all of them end up with a fireball and me with no head on. И все они, в результате, могут закончиться шаровой молнией, и мной без головы.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.