Sentence examples of "erosion of credibility" in English

<>
Insistence on military applications of information and space technologies, with their sobering ramifications, and a half-hearted commitment to and selective implementation of the existing disarmament agreements might trigger a snowball effect, resulting in the erosion of credibility of disarmament treaties and commencement of a fresh round of the arms race. Упорные попытки найти военное применение информационным и космическим технологиям с совершенно очевидными последствиями и недостаточно твердая приверженность уже имеющимся соглашениям в области разоружения и их избирательное применение могут повлечь за собой цепную реакцию, что подорвет доверие к договорам по разоружению и приведет к новому витку гонки вооружений.
The names of Piketty and his collaborators lend a different level of credibility to the assessment. Между тем имена Пикетти и его коллег позволяют их оценкам и выводам приобретать совершенно иную степень авторитетности.
The financial community was as much upset by the erosion of the great confidence in the company's research ability as by the precipitous drop in earnings. На финансовое сообщество помимо крутого падения доходов в равной мере подействовало и снижение уверенности в эффективности исследовательских подразделений компании.
That’s not a terribly convincing argument, but due to the obvious downturn across the industrial sector, it’s the only one that the authorities with even a minimum degree of credibility. Это не слишком убедительный довод, но с учетом явного спада во всем промышленном секторе, он является единственным даже при минимальной степени достоверности.
And the U.S. establishment is worried now that the erosion of the EU may be almost as destabilizing to the current world order as the Soviet Union's was in the early 1990s. И политическое руководство США сейчас опасается, что разрушение ЕС может так же дестабилизировать существующий мировой порядок, как распад Советского Союза в начале 1990-х годов.
And exactly the year when Boris Yeltsin wanted to save the Russian soul by means of a quiz game he had just had gambled away the last vestiges of credibility. И как раз в тот год, когда Борис Ельцин пытался спасти российскую душу с помощью конкурса, он окончательно растратил доверие к себе.
Such policies have led to a steady erosion of government popularity, with 70% of Ukrainians saying the country is on wrong track and 85% say they do not trust the prime minister. Все это продолжает подрывать популярность правительства. Сейчас 70% украинцев считают, что страна движется в неправильном направлении. Премьер-министру не доверяют 85%.
If the US administration is seen as accepting Saudi and Bahraini repression while taking a stand against repression elsewhere in the region, then it will loose the last shred of credibility it may still enjoy in that part of the world. Если возникнет впечатление, что американская администрация соглашается с саудовскими и бахрейнскими репрессиями, выступая против репрессий в других странах этого региона, то она потеряет последние клочки авторитета, оставшиеся у нее в других частях нашего мира.
We have an erosion of a shared narrative about what America is about. Мы лишились общей концепции того, что из себя представляет Америка.
Instead of taking scientific evidence as dogma, we should consider it as tentative information that should be ascribed a level of credibility. Вместо того, чтобы принимать научные свидетельства как догму, мы должны рассматривать их как предварительную информацию, которой следует приписать определенный уровень надежности.
Critics see an erosion of privacy, frightening new powers for tyrants and an increase in inequality. Критики видят в этом угрозу для неприкосновенности частной жизни, пугающие новые возможности в руках тиранов и рост неравенства.
Today, the euro - a currency without a country - lacks a long track record of credibility. Сегодня евро - валюте без страны - не хватает продолжительного списка доверия.
In that situation, I would expect there to eventually be serious erosion of democratic institutions and norms something that would, of course, be a catastrophe for the region’s inhabitants. В такой ситуации можно со временем ожидать серьезного ослабления демократических институтов и норм, а это станет несомненной катастрофой для жителей региона.
Amazingly, the Internet has the same level of credibility with the patient as television does with the consumer: Поразительно, что у Интернета тот же уровень доверия с пациентом, что и у телевидения с потребителем:
Periods of prolonged economic crisis and elevated unemployment have a way of bringing out the worst in people and political systems, and there has already been a noteworthy surge of support for extremist political parties across the region and a rapid erosion of political liberalism in Hungary. Длительные периоды экономического кризиса и рост безработицы приводят к проявлению худших черт в людях и в политических системах. В таких случаях всегда наблюдается заметный всплеск поддержки экстремистских политических партий во всем регионе, а также быстрый распад политического либерализма в Венгрии.
Loss of credibility, if it comes, can bite hard and fast. Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро.
Far-right activists and party leaders from Britain to Hungary see the Russian president as a bulwark against American hegemony, a centralized European project, and the erosion of what they see as traditional Christian values. Ультраправые активисты и партийные лидеры от Великобритании до Венгрии видят в российском президенте оплот борьбы против американской гегемонии, проекта централизации Европы и размыванием того, что они считают традиционными христианскими ценностями.
NATO's intervention was motivated in part by humanitarian concerns, and in part by the need to resolve a crisis of credibility and purpose. Вмешательство НАТО было частично мотивированно гуманитарными интересами, и частично - необходимостью разрешить кризис доверия и целей.
While the facts are loose and easy in substantiating their case — especially since a technology-led erosion of U.S. manufacturing long predates the rise of modern China — the disruptors have a secret weapon: the rhetorical support of candidate Trump and his penchant for campaign-style governance. Поскольку данные имеются в обобщенном виде и их легко использовать в поддержку своей позиции — особенно с учетом того, что технологическая эрозия американской промышленности началась намного раньше подъема современного Китая, — дезинтеграторы имеют в своем распоряжении секретное оружие, то есть риторическую поддержку кандидата в президенты Трампа и его склонность к управлению в стиле проведения кампаний.
First, it highlights the importance of credibility and the need to manage expectations. Во-первых, она выявляет важность доверия, а также необходимость управления ожиданиями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.