Sentence examples of "establish player" in English

<>
So far, the effort has failed to establish Samsung as a major player in the workplace, says McCourt. Пока эти усилия не дали желаемого результата, и Samsung не смог стать крупным игроком на рынке поставок для корпораций, говорит Маккорт.
During the past 12 months much has been achieved to fully implement the first action plan of the Alliance (2007-2009), which helped to establish the Alliance as a central player in mobilizing forces concerned with promoting intercultural dialogue and the good governance of cultural diversity. В ходе последних 12 месяцев многое было достигнуто для осуществления в полном объеме первого плана действий Альянса (2007-2009 годы), что помогло превратить Альянс в центрального игрока в деле мобилизации сил, занимающихся вопросами поощрения диалога между культурами и благого управления культурным многообразием.
The purpose must be to establish Europe as a forceful and fair-minded player on the world stage, rather than as a "broad church" in which different viewpoints co-exist. Целью должно быть превращение Европы во влиятельного и справедливого игрока на мировой арене, а не "конгломерата", в котором сосуществуют различные точки зрения.
Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you. Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество.
Cristiano Ronaldo is a football player. Cristiano Ronaldo - футбольный игрок.
we are very happy to establish business relation with you Мы рады сотрудничать с Вами
He is, so to speak, a star player. Он, так сказать, ведущий игрок.
Belarus on its part is also interested in this, therefore we agreed that the government administration agencies of the two countries will provide ubiquitous assistance and support to entrepreneurs that establish direct trade and economic contacts between themselves," noted Vladimir Makei. Беларусь со своей стороны также в этом заинтересована, поэтому мы договорились, что органы государственного управления двух стран будут оказывать повсеместное содействие и поддержку предпринимателям, которые устанавливают между собой прямые торгово-экономические контакты", - отметил Владимир Макей.
He is better than any other player in the team. Он лучше любого другого игрока в команде.
Venezuela will establish an exchange rate for tourists Венесуэла установит валютный курс для туристов
Ken wants to be a baseball player. Кен хочет стать бейсбольным игроком.
The Israeli Ministry of Defence announced the annexation of the territory on Sunday and ordered the military to establish administrative control over the West Bank. О захвате территории министрество обороны Израиля заявило в воскресенье и поручило военным наладить административное управление на западном берегу.
You are a good tennis player. Ты хороший игрок в теннис.
If Russia can establish imports from Uzbekistan, Azerbaijan, and Kazakhstan, we'll be even better off, as it will be even cheaper for us than imports from Europe, he says. Если Россия наладит импорт из Узбекистана, Азербайджана и Казахстана, мы даже выиграем в цене, для нас это будет дешевле, чем импорт из Европы, - говорит он.
Who is your favorite player? Кто твой любимый игрок?
"I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs," he said. "Я рад, что страны-члены ООН согласились запустить и взять под контроль процесс создания универсальных целей устойчивого развития - ЦУР", - сказал он.
He substituted for the injured player. Он заменил травмированного игрока.
In this way, clients often abuse their right to establish the content requirements for the application given to contracting organizations. Таким образом, заказчики часто злоупотребляют своим правом устанавливать требования к содержанию заявки, подаваемой подрядными организациями.
I am a tennis player. Я — игрок в теннис.
Germany as the first in Europe will establish "undetermined sex" when registering children Германия первой в Европе вводит "неопределенный пол" при регистрации детей
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.