Sentence examples of "estimated arrival time" in English

<>
Body bagged and on gurney, estimated arrival. Тело упаковано и погружено, расчетное время прибытия.
What is the arrival time? Каково время прибытия?
Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough. Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта.
Withdrawals arrival time Среднее время вывода средств со счета
d) a valid Client instruction or request is placed in a queue sorted by instruction or request arrival time and the status "Order is accepted" appears in the "Order" window of the Client Terminal; d) корректный запрос или распоряжение Клиента помещаются в очередь, отсортированную по времени поступления запроса или распоряжения, при этом в окне «Order» клиентского терминала отражается текущий статус обработки запроса или распоряжения «Order is accepted» / «Ордер принят»;
Arrival time in arrival airport timezone Время прибытия в часовом поясе аэропорта прибытия
Its scheduled arrival time. Это запланированное время прибытия.
Flight number and arrival time? Номер рейса и время прибытия?
And this is the transcript of the call he made to the security team in Shanghai, changing the scheduled arrival time. А вот расшифровка звонка, когда он позвонил службе безопасности в Шанхае, изменив время прибытия.
Voyage related information, such as length and beam of vessel combination, hazardous cargo on board estimated time of arrival (ETA) такую информацию, касающуюся рейса, как длина и ширина состава судов, наличие опасного груза на борту, предполагаемое время прибытия судна.
estimated time of arrival (ETA). предполагаемое время прибытия (ПВП).
What's our estimated time of arrival in Albuquerque? Какое приблизительное время прибытия в Альбукерке?
Questions about your flight arrival or departure time? Вопросы о времени прибытия или вылета вашего рейса?
That day will come, but its arrival will require more time. Этот день наступит, но для того, чтобы он наступил, потребуется больше времени.
It is anticipated that the working group will meet during a limited period of two weeks to review all outstanding claims of delivery in order for the Government of Iraq to confirm delivery and, accordingly, to issue and transmit the necessary authentication documents of arrival at the earliest possible time, following the sessions of the working group. Предполагается, что эта рабочая группа будет проводить свои заседания в течение ограниченного периода времени (две недели) для рассмотрения всех неурегулированных заявлений о доставке, с тем чтобы в самое ближайшее по возможности время после заседаний рабочей группы правительство Ирака подтвердило доставку и соответственно оформило и представило необходимые удостоверяющие документы.
If the vehicle arrives outside office opening hours the arrival notice is sent notwithstanding, but the response time of the service begins only when the next service period commences. В случае прибытия транспортного средства вне рабочего времени таможни уведомление о прибытии все же отправляется, но срок для действий таможенной службы начнет исчисляться лишь с начала следующего рабочего дня.
And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question. Ответ на него можно получить только после следующей экспедиции на Энцелад возможно в ближайшем будущем, которая будет специально направлена на выяснение этого вопроса.
Judges have temporarily blocked some aspects of the executive order – for example, those detained on arrival in the US under the order may not be deported; but it will be some time before the courts resolve all the questions the new prohibitions raise. Судьи временно заблокировали некоторые аспекты этого указа, например, люди, которые, согласно этому указу, были задержаны по прибытии в США, уже не могут быть депортированы. Однако пройдёт некоторое время, прежде чем суды решат все вопросы, возникшие из-за новых запретов.
The arrival of the USS Donald Cook from Norfolk, Virginia, to its new home port in Rota, on Spain’s Atlantic coast, marks the first time that a US Navy ship equipped with the high-tech Aegis ballistic missile-defense system will be permanently based in Europe. Прибытие эсминца «Дональд Кук» из Норфорка (Вирджиния) в новый порт дислокации, Рота, находящийся на атлантическом побережье Испании, – первый пример, когда корабль американских ВМС, оснащенный высокотехнологичной системой защиты против баллистических ракет «Иджис», будет постоянно базироваться в Европе.
The capture of Karadzic and his arrival at the war crimes tribunal in The Hague took me back to a long night of confrontation, drama, and negotiations - the only time I ever met him. Поимка Краджича и его прибытие в Гаагский трибунал по военным преступлениям вернули меня во времена длительной конфронтации, драмы и переговоров - в тот единственный момент, когда я с ним встречался.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.