Sentence examples of "events" in English with translation "случай"

<>
In this scenario, the following events occur: В этом случае имеют место следующие события:
We saw no other mass mortality events. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Yet events fortuitously turned in their favor. Но события по воле случая повернулись в их пользу.
Sovereign defaults are common events with many causes. Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами.
In this case, the two sides would still have to script events. В этом случае, обе стороны все равно должны будут разрабатывать сценарий событий.
The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far. Случай в таверне произошел на рассвете, они не могли уйти далеко.
In the events of force majeure we may suspend, freeze or close your positions. В случае форс-мажора мы вправе приостановить или закрыть ваши позиции.
Rollover crashes are complex events that reflect the interaction of driver, road, vehicle, and environmental factors. ДТП с опрокидыванием представляют собой сложный случай, который отражает взаимодействие водителя, дороги, транспортного средства и окружающих факторов.
External: loss events caused by people or entities outside UNFPA (the organization cannot control their actions). внешние факторы: случаи потерь, причиняемых людьми или подразделениями за пределами ЮНФПА (организация не может контролировать их действия).
Even in the best-case scenario, like the automatic reply, these events result in lost productivity. Даже в наилучшем варианте, в случае автоматического ответа, эти события приводят к снижению продуктивности.
It causes these vast bleaching events that are the first signs of corals of being sick. Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
Should the disastrous events contemplated here occur, a new global economy will eventually emerge from the ashes. В случае, если рассматриваемые здесь события все-таки произойдут, новая мировая экономика в конце концов возникнет на их пепелище.
We may terminate this Customer Agreement immediately upon the occurrence of any of the events set out below: Мы вправе расторгнуть настоящее Клиентское соглашение в следующих случаях:
The answer, as in every downturn, is that monetary and fiscal policy will determine the course of events. Как и во всех предыдущих случаях экономического возрождения, решением, несомненно, послужит монетарная и фискальная политика.
But about 10 percent of the time, after the patient has recovered from one of those events, pain persists. Но примерно в 10-и процентах случаев после того, как пациент восстановился после одного из таких событий, боль сохраняется.
All these events were subsequently examined and in 10 cases the decisions not to initiate criminal proceedings were adopted. По всем этим случаям было проведено расследование, и в связи с 10 из них было принято решение не возбуждать уголовное дело.
4.6. Upon occurrence of events (risks) specified in Art. 4.5, the liability of the Company is fully excluded. 4.6. В случае возникновения событий (рисков), указанных в ст. 4.5, ответственность Компании полностью исключается.
And censorship-circumvention projects like Tor can use OONI findings on emergent censorship events to shape their tools and strategies. Наконец, проекты обхода цензуры, подобные Tor, могут использовать полученные OONI данные о новых случаях цензуры для выработки собственных инструментов и стратегий.
In certain cases, civil or military authorities denied that the events had taken place, without having duly investigated the allegations. В ряде случаев гражданские или военные власти отрицали, что такие события имели место, не проведя надлежащего расследования полученных сообщений.
These low-cost measures nurture long-term antifragility, while capturing future upside gains that could compensate for black swan events. Эти недорогие меры создают долгосрочную «антихрупкость», и пока они обеспечивают будущие прибыли в случае роста рынка, они гарантируют некоторую компенсацию событий черного лебедя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.