Sentence examples of "exhibit display" in English

<>
The exhibit will remain in display at the Public Lobby of the General Assembly Building until Tuesday, 12 December 2000. Выставка будет развернута в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи до вторника, 12 декабря 2000 года.
Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. Каждый раз, когда мы просим о чём-то нелепом, безответственно себя ведём или демонстрируем любые признаки нормального американского гражданина, наши поступки называют ребячеством.
United Nations information centres, including in Bogota, Mexico City and Washington, D.C., displayed the sixtieth anniversary of peacekeeping photo exhibit, which had previously been on display at the United Nations Headquarters Visitors'Lobby from 29 May 2008 in observance of the International Day of United Nations Peacekeepers and the sixtieth anniversary of peacekeeping. Информационные центры Организации Объединенных Наций, в том числе в Боготе, Мехико и Вашингтоне, О.К., продемонстрировали фотовыставку, посвященную 60-летию миротворческой деятельности, которая ранее была размещена в вестибюле для посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 29 мая 2008 года по случаю Международного дня миротворцев Организации Объединенных Наций и 60-летия миротворческой деятельности.
Initiated in 1999 as a joint production of the Department and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the exhibit was overhauled and updated for display at the Conference. Эта выставка, организованная в 1999 году в качестве совместного начинания Департамента и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), была переработана и обновлена для демонстрации на Конференции.
A joint exhibit of the secretariats of the three conventions to display information on achievements since the Earth Summit in 1992, and to provide programmatic and organizational information on the three conventions during the World Summit on Sustainable Development, is under consideration. В настоящее время рассматривается вопрос об организации секретариатами трех конвенций совместной выставки, посвященной достижениям со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне " Планета Земля " в 1992 году, с тем чтобы представить информацию о программах и организации трех конвенций в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
An exhibit in Moscow dedicated to the end of the Soviet Union was on display in Gorbachev's honor last week. На прошлой неделе в честь Горбачева в Москве была организована выставка, посвященная падению Советского Союза.
UNESCO produced a compelling exhibit of photographs and paintings entitled “Chernobyl, 15 years of tragedy”, which was on display in Paris in April 2001. ЮНЕСКО подготовила впечатляющую выставку фотографий и рисунков «Чернобыль — 15 лет трагедии», которая была проведена в Париже в апреле 2001 года.
The photographic exhibit entitled “What Meets the Eye: Images of Rural Poverty”, organized by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), is on display in the Public Lobby of the General Assembly Building until 29 September 2003. Фотовыставка по теме «Что открывается взгляду: нищета в сельских районах», организуемая Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), будет развернута в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи до 29 сентября 2003 года.
An exhibit of photographs entitled “Ending Rural Poverty: A challenge for the 21st century”, sponsored by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) will be on display until Tuesday, 31 October 2000 in the south corner of the Public Lobby of the General Assembly Building. До 31 октября 2000 года в южной угловой части вестибюля для посетителей здания Генеральной Ассамблеи будет развернута фотовыставка на тему «Покончить с нищетой в сельской местности: одна из задач на двадцать первое столетие», организатором которой выступает Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
An exhibit of photographs entitled “Ending Rural Poverty: A challenge for the 21st century”, sponsored by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) will be on display until 31 October 2000 in the south corner of the Public Lobby of the General Assembly Building. До 31 октября 2000 года в южной угловой части вестибюля для посетителей здания Генеральной Ассамблеи будет развернута фотовыставка на тему «Покончить с нищетой в сельской местности: одна из задач на двадцать первое столетие», организатором которой выступает Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
An exhibit of photographs entitled “Ending Rural Poverty: A Challenge for the 21st Century”, sponsored by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), will be on display from today, 4 October to 31 October 2000, in the south corner of the Public Lobby of the General Assembly Building. Начиная с сегодняшнего дня, 4 октября, и по 31 октября 2000 года в южной угловой части вестибюля для посетителей здания Генеральной Ассамблеи будет развернута фотовыставка на тему «Покончить с нищетой в сельской местности: одна из задач на XXI столетие», организатором которой выступает Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
An exhibit of photographs entitled “Ending Rural Poverty: A Challenge for the 21st Century”, sponsored by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), will be on display from 4 to 31 October 2000, in the south corner of the Public Lobby of the General Assembly Building. С 4 по 31 октября 2000 года в южной угловой части вестибюля для посетителей здания Генеральной Ассамблеи будет развернута фотовыставка на тему «Покончить с нищетой в сельской местности: одна из задач на XXI столетие», организатором которой выступает Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
The exhibit “Guatemala: Images of Peace” from the photographic collection of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), organized by the Department of Political Affairs, in cooperation with MINUGUA and the Department of Public Information, will be on display until the first week of October, in the south east corner of the Visitors'Lobby. Выставка под названием «Гватемала: образы мира», включающая подборку фотографий Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА), организуемая Департаментом по политическим вопросам в сотрудничестве с МИНУГУА и Департаментом общественной информации, будет развернута в период до первой недели октября в юго-восточной части вестибюля для посетителей.
We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence. Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы.
Important are all fairs and exhibitions at which we must exhibit or be present. Важны все ярмарки и выставки, на которых мы должны выставляться или присутствовать.
He never made a display of his learning. Он никогда не показывал своих знаний.
I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns." У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах".
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
Inside the museum, curator Jeff Duford and I enter the 40,000-square-foot Cold War gallery, and he points out the “Checkpoint Charlie” exhibit. Внутри музея его куратор Джефф Даффорд (Jeff Duford) приглашает меня осмотреть галерею холодной войны, расположившуюся почти на четырех тысячах квадратных метрах выставочного пространства. Для начала он показывает мне экспонат «Чекпойнт Чарли».
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: Все рекламные материалы, в которых каким-либо образом упоминается данная программа, должны сопровождаться следующим уведомлением:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.