Sentence examples of "explorations" in English

<>
Yes, I know we do spectacular robotic explorations. Да, я знаю, что мы осуществляем эффектные программы по исследованию космоса с помощью космических аппаратов.
Beijing has repeatedly demanded that Moscow terminate energy explorations in the South China Sea, clearly responding to Russia’s visibly enhanced interests in Southeast Asia. Пекин неоднократно требовал, чтобы Москва прекратила разведку месторождений в Южно-Китайском море, явно отвечая подобным образом на заметно повысившиеся интересы России в Юго-Восточной Азии.
The research focused on magnetospheric, heliospheric and planetary explorations. Основными задачами были магнитосферные, гелиосферные и планетарные исследования.
The Committee emphasizes the need for carrying out environmental and social impact assessments and consultations with affected communities with regard to economic activities including mining and oil explorations, with a view to ensuring that these activities do not deprive the indigenous peoples of the full enjoyment of their rights to their ancestral lands and natural resources. Комитет подчеркивает необходимость проведения оценок экологических и социальных последствий и консультаций с затрагиваемыми общинами в отношении экономической деятельности, включая горнодобычу и разведку на нефть, в целях обеспечения того, чтобы такая деятельность не лишала коренные народы всестороннего пользования ими своими правами на исконные земли и природные ресурсы.
New discoveries often occur during open-ended explorations of the unknown. Новые открытия часто происходят во время свободных исследований неизученной области.
Thucydides’ epic has inspired many explorations of what in international-relations scholarship is referred to as “power transitions.” Эпическая поэма Фукидида вдохновила многих на исследование того, что наука о международных отношениях называет «сдвигом силы».
Following centuries of bold explorations in science, navigation and engineering, Continental Europe in the 20th century launched major social innovations. Вслед за столетиями смелых исследований в области науки, навигации и техники, континентальная Европа в 20-м веке энергично занялась крупными социальными нововведениями.
In relation to indigenous lands and territories, including sacred sites (may include exploration, such as archaeologic explorations, as well as development and use). в отношении земель и территорий коренных народов, в частности, священных мест (включая изыскательские работы, в том числе археологические исследования, а также инженерную подготовку и использование территории);
Also welcomes the progress made in deep-sea drilling project studies, and especially the work carried out, which have given a decisive impetus to geological and geotechnical explorations of undersea formations; приветствует также прогресс в проведении исследований по проекту, в частности в осуществлении работ по глубокому бурению в море, которые явились решающим импульсом для продвижения в работе по геологической и геотехнической рекогносцировке формаций морского дна;
What began as esoteric explorations of the workings of the physical world – the nature of electromagnetism and the atomic structure of matter, for example, – became, in the hands of inventors and innovators, telecommunications, new drugs, medical imaging and devices, nuclear power, the computer chip, and the Internet. То, что начиналось как эзотерические исследования явлений физического мира – например, природы электромагнетизма и атомной структуры материи, – в руках изобретателей и новаторов превратилось в телекоммуникации, новые лекарственные препараты, медицинские устройства визуализации и другие медицинские устройства, ядерную энергетику, компьютерные чипы и Интернет.
What then of manned space exploration? Так как насчёт исследований космоса людьми?
Radioisotope technology for natural resource exploration and exploitation Радиоизотопная технология для разведки и добычи природных ресурсов
Without exploration, companies can maintain production for one or two years. Без поисково-разведочных работ добычу можно вести на неизменном уровне год-два.
So exploration can pay for itself. Исследования могут самоокупаться.
Regulations on Prospecting and Exploration of Polymetallic Nodules, 2000 Правила поиска и разведки полиметаллических конкреций, 2000 год
Exploration in the U.K. may also accelerate if the new wells there prove commercially viable. Поисково-разведочные работы в Британии также могут ускориться, если новые скважины окажутся рентабельными.
But it has to be safe exploration. Но это должно быть безопасное исследование.
In turn, it affects reinvestment in exploration, development, and maintenance. В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
Spain, another country with sizable reserves, extended exploration licenses but hasn’t yet granted environmental approvals, and several regions banned the technique out of fear it could contaminate underground water. Испания, где также имеются значительные запасы, продлила лицензии на поисково-разведочные работы, но пока не дала свои экологические экспертные заключения. А некоторые ее регионы вообще запретили данную технологию, опасаясь, что из-за нее произойдет отравление подземных вод.
Playful exploration, playful building and role-play: Итак, игровое исследование, игровое созидание и ролевая игра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.