Sentence examples of "false premise" in English

<>
For starters, there is Trump’s false premise that bad trade deals have cost US jobs. Во-первых, Трамп исходит из ложной посылки о том, что неудачные торговые сделки лишили Америку рабочих мест.
Or not so much closing as shown to grow from false premises. Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок.
But such thinking is based on a false premise. Но такое мышление основано на ложной предпосылке.
But their calculation is based on a false premise. Но их расчет основан на ошибочном предположении.
Worse, cryptocurrencies in general are based on a false premise. Что еще хуже, криптовалюты в целом основаны на ложной предпосылке.
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise. Какой бы соблазнительной не казалась идея полного контроля, у нее ложные предпосылки.
Because first of all, there's this false premise that such a thing as complete science exists. Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна.
Even so, the Soviet system's rigidity was largely the result of the fact that it was established on a false premise. И, несмотря на это, негибкость советской системы являлась в значительной степени результатом того, что она была построена на ошибочных предположениях.
It also ruled that the practices which gave rise to dispossession were racially discriminatory because they were based on the false, albeit unexpressed, premise that, because of the Richtersveld community's race and lack of civilization, they had lost all rights to the land upon annexation. Он также постановил о том, что практика, приводившая к отчуждению земель, являлась формой расовой дискриминации, поскольку она была основана на ложной, хотя и не сформулированной посылке о том, что раса и отсутствие цивилизации общины Ричтерсвельд является основанием для утраты ею прав на землю после аннексии.
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity. Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.
For generations, Americans accepted the basic premise that labor rights are human rights. Поколениями американцы принимали как должное базовое положение о том, что трудовые права - это права человека.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights. Эквадорский президент проявил себя, кроме того, сторонником возобновления Организации американских государств (ОАГ) под предпосылкой снижения влияния англосаксонских государств и принятия во внимание тех, кто подписал Пакт Сан-Хосе о правах человека.
The rumor turned out to be false. Слух оказался ложью.
Backtesting can be abused, Back testing should be used to test a premise, not just keep trying until you find something. Бэктестинг можно неправильно эксплуатировать, его следует использовать для тестирования предположений, а не просто гонять, пока вы что-нибудь не найдете.
He can't tell the true from the false. Он не может отличить правду от неправды.
The premise is that financial markets tend to trend. Предпосылка заключается в том, что финансовые рынки имеют тенденцию двигаться трендами.
She committed false acts. Она совершила ложные деяния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.