Sentence examples of "farm" in English with translation "сельскохозяйственный"

<>
Farm labourers are predominantly recruited from Haiti. Сельскохозяйственных рабочих набирают в основном из Гаити.
As farm prices and rents fell, aristocracy faced decline. И, по мере того, как падали цены на сельскохозяйственные продукты и земельная рента, аристократия оказалась перед перспективой упадка.
Further liberalization of farm trade will not ensure food security. Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность.
In largely agricultural societies, farm productivity affects the entire economy. В преимущественно сельскохозяйственных сообществах производительность сельского хозяйства влияет на всю экономику.
Farm politics in Europe and America, however, make this virtually impossibile. Однако сельскохозяйственная политика в Европе и Америке делает это практически невозможным.
At the producer level, taxes will be paid on farm animals' flatulence. На уровне производителя, налоги будут платиться на сельскохозяйственных животных.
Privatization of agricultural land was mainly carried out through the Farm Privatization Project. Приватизация сельскохозяйственных земель в основном проводилась в рамках проекта приватизации сельхозпредприятий.
Emergence of additional categories of “new poor”, especially among farmers and farm labourers появление дополнительной категории «новых нищих», особенно среди фермеров и сельскохозяйственных рабочих;
But about 70% of them are used to make farm animals to grow a bit faster. Но около 70% из них используются для более быстрого роста сельскохозяйственных животных.
“A successful Doha Round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods. «Успех Дохинского раунда позволит сократить и устранить тарифы и другие барьеры на пути движения сельскохозяйственных и промышленных товаров.
Farm demand for manufactured inputs- fertilizers, chemicals, pesticides, implements, fuel, vehicles and building materials- increases domestic demand. Спрос сельскохозяйственного сектора на промышленные ресурсы- удобрения, химикаты, пестициды, инструменты, топливо, транспортные средства и строительные материалы- обусловливает повышение внутреннего спроса.
The questionnaire, distributed to national experts, asked questions on farm characteristics, storage/waste management and application of В этом справочнике, распространенном среди национальных экспертов, содержались вопросы о сельскохозяйственных характеристиках, хранении/удалении отходов и применении навоза.
Productivity-enhancing farm machinery, for example, usually requires more power than off-grid household systems can provide. Например, сельскохозяйственные машины, повышающие производительность, обычно требуют большей мощности, чем могут обеспечить внесетевые бытовые системы.
In 1980, USDA created a new balance sheet account that separated the farm business and operator households. В 1980 году МСХ США разработало новый балансовый счет, в котором сельскохозяйственная деятельность указывалась отдельно от деятельности их домашних хозяйств.
Meanwhile, various devices such as farm price supports and unemployment compensation have become imbedded in our laws. Тем временем появились новые законодательные механизмы, такие как поддержание сельскохозяйственных цен и пособия по безработице.
Women provide more than 80 per cent of farm labour for food production, processing, distribution and food preparation. Женщины обеспечивают свыше 80 процентов сельскохозяйственного труда по производству, обработке и распределению продуктов питания и приготовлению пищи.
The economic activity of agricultural enterprises is monitored with the participation of regional, district and private farm leaders. При участии руководителей областей, районов и дехканских хозяйств проведен мониторинг хозяйственной деятельности, сельскохозяйственных предприятий.
Arab raiders were crossing Israel’s unfenced borders to rob cattle and steal farm implements, sometimes attacking civilians. Арабские рейдеры пересекали необорудованные границы Израиля и крали скот и сельскохозяйственные орудия, иногда нападали на гражданское население.
Inside the zone, there are approximately 3,000 permanent residents and an additional 2,000 seasonal farm workers. Внутри зоны проживает примерно 3000 постоянных жителей, а на сезонные сельскохозяйственные работы привлекается еще 2000 работников.
It eliminates all tariffs on industrial and farm goods, and opens Jordan's services markets to United States companies. Соглашение устраняет все тарифы на промышленные и сельскохозяйственные товары и открывает рынки услуг Иордании для американских компаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.