Usage examples of "feasibility" in English with translation to Russian

<>
I'm going to talk about feasibility as well, of course. Я, конечно же, расскажу о возможностях реализации,
A successful vision is one that combines inspiration with feasibility. Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
Heated debate immediately erupted, with some experienced practitioners questioning the feasibility of such a goal. Сразу же разгорелись горячие споры, при этом некоторые опытные практикующие врачи подвергли сомнению выполнимость такой цели.
Indeed, some have expressed doubts about the feasibility of Moon’s plans. Некоторые наблюдатели выражают сомнения в реализуемости планов Муна.
Three dry runs have so far tested out the feasibility of the NSTC. Пока были проведены три теста для изучения возможности реализации проекта.
Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008); статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 году);
several commissions have proposed feasible plans to change America's debt trajectory by raising taxes and cutting expenditures, but feasibility is no guarantee that they will be adopted. несколько комиссий предложили выполнимые планы по изменению траектории долга Америки путем повышения налогов и снижения затрат, но выполнимость не является гарантией того, что они будут приняты.
Strong institutions are needed to ensure the feasibility, quality, and impact of that investment. Необходимы стабильные институты, которые гарантировали бы реализуемость, качество и эффект этих инвестиций.
Gender balance: feasibility of an inter-agency roster of qualified women — progress report Гендерный баланс: возможность создания межучрежденческого реестра квалифицированных кандидатов из числа женщин — доклад о ходе работы
Statistics on road traffic (vehicle-km) [(output of feasibility survey expected in 2009)]; статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) [(результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2009 году)];
Standards for drinking water and effluent quality, inherited from the Soviet past and unrealistic in terms of their economic and technical feasibility, are putting further obstacles to the reform process. Стандарты качества питьевой воды и сточных вод, унаследованные с советского прошлого, и нереалистические с точки зрения экономической и технической выполнимости, продолжают создавать препятствия для процесса реформ.
Governments can also facilitate development of specialised project management companies such as energy service companies (ESCOs) in order to enhance the bankability and technical feasibility of energy efficiency projects owned by inexperienced and small project owners. Государство может содействовать также развитию специализированных компаний по управлению проектами, например энергосервисных компаний (ЭСК), в интересах повышения финансовой привлекательности и технической реализуемости проектов повышения энергоэффективности, проводимых небольшими и не имеющими достаточного опыта структурами.
Explore the feasibility of installing a commercial software package to facilitate the search function. изучить возможность установки коммерческого пакета программного обеспечения в целях облегчения функции поиска.
Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility. Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Not only is there insufficient political will for an international force, but, more importantly, there are valid doubts about the feasibility and prospects for the success of such an operation. Проблема не только в том, что международные силы не недостаточно политически заинтересованы, но что еще более важно, существуют обоснованные сомнения относительно выполнимости и перспектив успеха такой операции.
The decision further provides that for each of the above priorities the working group is to examine “the range of available response measures and strategies”; the “feasibility and effectiveness of voluntary and legally binding approaches”; “implementation options”; and “costs and benefits of response measures and strategies.” В решении предусмотрено также, что по каждому из перечисленных выше приоритетных направлений рабочая группа изучит " ряд имеющихся мер и стратегий реагирования ", " практическую реализуемость и эффективность добровольных и юридически обязательных подходов ", " варианты осуществления " и " расходы и выгоды, связанные с осуществлением мер и стратегий реагирования ".
This was more of a feasibility study: What kind of motors should we use? Это было скорее изучение возможностей, какие моторы нам следует использовать?
Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008 2009); статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 2009 году);
Of course, whether America can implement the available solutions is uncertain; several commissions have proposed feasible plans to change America’s debt trajectory by raising taxes and cutting expenditures, but feasibility is no guarantee that they will be adopted. Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно; несколько комиссий предложили выполнимые планы по изменению траектории долга Америки путем повышения налогов и снижения затрат, но выполнимость не является гарантией того, что они будут приняты..
The Special Committee should consider the conclusions and recommendations submitted in 1998 by the expert group meeting on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States and the Secretary-General should prepare a report on the political, financial and administrative feasibility of the proposed measures, as he had been requested to do on several occasions. Специальный комитет должен рассмотреть выводы и рекомендации, представленные в 1998 году группой экспертов, уполномоченной изучить новаторские меры и практику оказания международной помощи пострадавшим третьим государствам, а Генеральный секретарь должен подготовить доклад о политической, финансовой и административной реализуемости предлагаемых мер, с просьбой о чем к нему неоднократно обращались.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!