Sentence examples of "fetch over" in English

<>
If I had to pick, I would say Fetch Live, All Over Your Face because that one has all your hits. Если уж выбирать, то я за "Fetch Live, All Over Your Face", потому что на ней все твои хиты.
Rather than estimate the economic value of banks’ assets – what the assets would fetch in a well-functioning market – and the extent to which they exceed liabilities, the stress tests merely sought to verify that the banks’ accounting losses over the next two years will not exhaust their capital as recorded in their books. В отличие от оценки экономической выгоды банковских активов - что же способны принести активы в здоровой рыночной среде - а также подсчёта объёма, на который они превышают обязательства, целью стрессовых испытаний является лишь только подтверждение того, что убытки по счетам в банках за последние 2 года не истощат их указанный в банковских книгах капитал.
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out. А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
Run over to Mr Spools and fetch some more. Сбегай к мистеру Шпульке и принеси ещё.
Fetch me my hat. Принеси мне мою шляпу.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
Many growers in the U.S. and Europe have turned to higher-quality wheat to compete with the Russian supplies, which are mostly softer varieties that fetch lower prices. Чтобы выдержать в конкурентной борьбе с российскими поставщиками, многие компании в США и Европе начали выращивать пшеницу более высокого качества. У России в основном мягкие сорта, стоящие дешевле.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
For now, Soviet-era survival instincts are kicking in as businesses sprout up to fetch cash, medicines and diapers from government-held areas. Пока в этих регионах укореняются советские методы выживания. Расцветает бизнес, связанный с доставкой с Украины в сепаратистские республики наличных денег, лекарств и подгузников.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
Emad Mostaque, a strategist for Eclectic Strategy in London, says a barrel of oil could fetch $100 or even $130 by 2017. Стратегический аналитик из лондонской Eclectic Strategy Имад Мустакы (Emad Mostaque) говорит, что баррель нефти к 2017 году может подняться до 100 и даже до 130 долларов.
At last, the term-end exams are over. Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
According to local reports, civilians have frequently been killed as they try to escape the city by river or fetch water from it to drink. Согласно местным сообщениям, гражданские лица часто гибнут, пытаясь убежать из города по реке или добыть питьевую воду.
It's all over. Всё пропало.
Added Messenger Code API to programatically fetch the Messenger Code for a bot or page. Добавлен API Messenger Code для получения программным путем кода Messenger для бота или страницы.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
For example, if you want to fetch someone's email address, your app must be authorized for the email permission. Например, если вы хотите получить эл. адрес человека, в приложении необходимо авторизовать разрешение email.
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
You can call the PSID retrieval endpoint with this token to fetch the corresponding PSID. С помощью этого маркера можно вызвать эндпойнт для извлечения PSID, чтобы получить соответствующий PSID.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.