Sentence examples of "fighting back" in English

<>
They see Arab (not Shiite) blood being shed, with only Hezbollah fighting back. Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
They are fighting back and, at least in the rice fields of Uganda, they are winning. Они сопротивляются и, по крайней мере, на рисовых полях Уганды, одерживают победу.
Americans, for once, are fighting back against this latest violation of their rights. Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав.
Around the world, people who believe that facts still matter are fighting back. Во всем мире люди, которые считают, что факты имеют большое значение, дают отпор подобной дезинформации.
They are fighting back with a vengeance, using all the levers of the old system: their control of the media, state owned enterprises, Rada deputies, the courts and the political machinery, while holding old loyalties and threats over the heads of decision-makers to block change. Они яростно сопротивляются, используя все рычаги старой системы: свою власть над СМИ, над государственными предприятиями, над депутатами Рады, над судами и политическим аппаратом. При этом они сохраняют старые связи и методами угроз через голову руководства пытаются блокировать перемены.
Oleksandr Turchynov, the acting president and parliament speaker, raised the possibility of fighting back. Александр Турчинов, исполнявший обязанности президента и спикер парламента, поднял вопрос о возможности сопротивления.
In the meantime, IAAF is fighting back at allegations made by the German media outlet ARD and others that it has been complacent on the problem of doping. Между тем, представители IAAF пытаются дать отпор обвинениям, выдвинутым немецким изданием ARD и другими, в том, что ассоциация уделяет слишком мало внимания проблеме допинга.
There are a few exceptions; in Bajaur, for example, some tribesmen regard the militants as the enemy and are fighting back – for now. Существует несколько исключений; в Баджаур, например, некоторые племена рассматривают боевиков как противника и оказывают им сопротивление – до поры до времени.
While many Ukrainians agreed in early 2014 that fighting back against Russia was too risky, that calculation has now changed. Хотя в начале 2014 года многие украинцы были согласны с тем, что давать России военный отпор слишком рискованно, сейчас расклад изменился.
Other attendees who spoke up against fighting back were acting National Bank Chairman Stepan Kubiv and former Prime Minister Yulia Tymoshenko, who had been freed from prison in the final days of the revolution. Другими участниками, выступавшими против сопротивления, были председатель Национального банка Степан Кубив и бывший премьер-министр Юлия Тимошенко, освобожденная из тюрьмы в последние дни революции.
But Europe can fight back. Но Европа может дать отпор.
He could have gotten jacked, fought back. Его могли преследовать, угнать машину вместе с ним, он сопротивлялся.
Instead, the MFS decided to fight back. Однако МФС решил вместо этого дать отпор.
And we fight back, and it gets really ugly. И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля.
4. SNB fights back against CHF appreciation 4. ШНБ дает отпор росту CHF
You try and force us, we'll fight back. Ты можешь попытаться заставить нас силой, но мы будем сопротивляться.
There are calls for the Democrats to fight back. Демократов призывают дать отпор.
Perhaps understandably, Russian planners underestimated Ukraine’s capacity to fight back. Вполне вероятно, что российские стратеги недооценили способность Украины сопротивляться.
We must fight back with every means at our disposal! Мы должны дать отпор всеми имеющимися в нашем распоряжении методами!
Taking a stand against oppression and the courage to fight back! Выступить против угнетения и иметь мужество сопротивляться!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.