Usage examples of "finances" in English with translation to Russian

<>
The only component that declined last month was expectations for personal finances rising next year. Единственным компонентом Индикатора, снизившимся за последний месяц, стали ожидания роста личных средств в следующем году.
State finances are generally in good shape, with public debt at just 11% of GDP. Расходы государства, в общем, находятся на хорошем балансе, и государственный долг составляет всего 11% от ВВП.
The finances of the president and his/her family will henceforth be more strictly monitored. Проверка средств президента и его/её семьи будет теперь куда более тщательной.
Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005. Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей.
With local governments’ finances burdened by continuously expanding spending commitments, public resources in many cities are highly constrained. Из-за постоянного роста расходных статей бюджета местных органов власти государственные ресурсы во многих городах сильно ограничены.
The rate of money creation in 1997 was the lowest for the period because public finances were then sound. Темпы образования денежной массы на конец 1997 года оказались наиболее низкими за весь этот период благодаря должному исполнению государственного бюджета.
In some cases, as in the Ottoman Empire or Egypt, creditors restructured finances by force or the threat of it. Иногда, как в случае с Османской империей или Египтом, кредиторы соглашались на реструктуризацию долгов под внешним давлением.
Yet, on every front – Afghanistan, Iraq, Iran, and North Korea – US militarism squandered global trust, lives, finances, and precious time. Но в итоге, на всех фронтах – в Афганистане, Ираке, Иране и Северной Корее – американский милитаризм растратил глобальное доверие, жизни, деньги и драгоценное время.
These measures will need to be revisited both to increase the supply of labor and to make public finances more sustainable. Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во-первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во-вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным.
For those developing countries whose economies depend heavily on natural capital adversely impacted by climate change, government finances would likely be diminished. В тех развивающихся странах, чья экономика испытывает сильную зависимость от природного капитала, на который оказывает неблагоприятное воздействие изменение климата, произойдет сокращение государственных бюджетов.
As a result, the price boom is boosting windfall profits for the owners of oil deposits rather than improving countries' public finances. В результате, высокий уровень цен повышает возможность случайной прибыли для владельцев нефтяных месторождений, а не улучшает государственный бюджет стран.
The public finances of Spain and Portugal are somewhat sounder, but those countries face huge problems in increasing their competitiveness within the eurozone. Государственные средства Испании и Португалии в немного лучшем состоянии, однако перед этими странами стоит огромная проблема увеличения их конкурентоспособности внутри еврозоны.
A reform offering a “tenure track” imposes no burden on public finances, and could avoid further distortions and highly costly measures later on. Реформа с предложением бессрочного контракта не возлагает никакого бремени на госбюджет и позволяет избежать дальнейших перекосов и чрезвычайно дорогостоящий мер в дальнейшем.
Moreover, the country benefits from strong public finances, prudent monetary policy, sustainable debt dynamics, a sound banking system, and well-functioning credit markets. Кроме того, страна выигрывает от сильного государственного бюджета, разумной кредитно-денежной политики, сбалансированной динамики долга, крепкой банковской системы и отлаженных кредитных рынков.
Now I've been looking into Margaux's finances, and she recently wired a lot of money into someone's encrypted account in the Caymans. Сейчас я смотрел расходы Марго, И она недавно перевела кучу денег на какой-то зашифрованный счет на Кайманах.
Under this type of contract, the Islamic bank finances the costs of supplies and labour of a project and sells the project to the client. В соответствии с этим видом договора исламский банк покрывает расходы по проекту на сырье и материалы и на рабочую силу и продает этот проект клиенту.
Many European countries cannot afford a stimulus package, owing to overstretched public finances, and instead want to make progress on the international regulation of banking. Как следствие, эти страны стремятся к продвижению в области международного банковского регулирования.
Uh, I took care of all the finances, and, uh, my beautiful sisters back in Jersey, they took care of the purchasing and the shipping. Я позаботился о средствах, а мои прекрасные сестры в Джерси позаботились о покупке и доставке.
An evaluation of the Japan-ESCAP Cooperation Fund, one of the largest sources of finances for the secretariat's technical cooperation programme, was initiated in 2007. Проведение оценки Фонда сотрудничества Япония-ЭСКАТО, который является крупнейшим источником средств для программы по техническому сотрудничеству секретариата, началось в 2007 году.
Those inherent systemic problems are compounded by the prevailing orthodoxy in macroeconomic policy, which places the highest priority on maintaining price stability and sound public finances. Эти имманентные системные проблемы усугубляются превалирующей ортодоксией в макроэкономической политике, которая придает самое первостепенное значение поддержанию стабильности цен и здоровых государственных бюджетов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!