Sentence examples of "finances" in English with translation "финансовый"

<>
3. Weaken Ukraine's finances. 3. Ослабить финансовую систему Украины.
Well, she seemed a little frazzled about her finances. Ну, она выглядела слегка измотанной из-за своей финансовой ситуации.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits. Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
For Soviet covert finances, Nicosia served its region as Vienna did central Europe. Для тайных советских финансовых операций Никосия в своем регионе играла такую же важную роль, как Вена для Центральной Европы.
Often quietly, America and European nations are sharing intelligence, capturing terrorists, and disrupting their finances. Зачастую без лишней огласки Америка и европейские страны обмениваются между собой разведданными, захватывают террористов и разрушают их финансовые структуры.
These companies will simply lose their oil properties to banks or competitors with stronger finances. Эти компании просто потеряют свои нефтяные активы, их получат банки или конкуренты, находящиеся в лучшем финансовом положении.
And default with an "orderly" restructuring would instantly set Greece's finances on a sustainable path. А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
Start with economic policy and the deliberate unbalancing of the US government's long-term finances. Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Part I, Add.1, presents statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes during 2002. В части I, Add.1, представлена основная статистическая информация, касающаяся финансового положения и программ Фонда в 2002 году.
Washington’s finances are equally bad: the United States also should cut military expenditures, especially for Europe. Финансовое состояние Вашингтона не лучше: Соединенным Штатам надо также уменьшать военные ассигнования, особенно на Европу.
Italy is no longer on the brink of financial disaster; an overhaul of government finances is unnecessary. Италия больше не стоит на краю финансовой пропасти, и в ревизии финансовых средств правительства нет необходимости.
On the one side there is Greece, while on the other there are the positive public sector finances. С одной стороны, есть Греция, а с другой – хорошее финансовое положение государственного сектора.
Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers. Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы.
I looked into his finances and I found a money transfer from his line of credit for 60 grand. Я проверил его финансовые документы, и нашел перевод денег с его кредитной линии на 60 тысяч.
The Government has taken an important step to reform the country's finances through the introduction of a new currency. Правительство предприняло важный шаг в направлении осуществления финансовой реформы в стране на основе введения новой валюты.
And we looked into your company's finances, and selling that necklace would buy you a few weeks, at best. Мы проверили финансовую историю вашей компании, и продажа ожерелья купила бы вам пару недель, в лучшем случае.
When, despite sound public finances, the Mexican crisis erupted in 1994, the blame was shifted to low and declining domestic savings. Когда, несмотря на устойчивость государственной финансовой системы, в Мексике в 1984 году разразился кризис – вина была переложена на низкие и продолжающие снижаться внутренние сбережения.
In the short term, pressure on the Islamic State’s finances could make the group more dangerous and unpredictable, some say. В краткосрочной перспективе давление на финансовые структуры Исламского государства может сделать эту группировку более опасной и непредсказуемой.
As the crisis gathered pace, Ukraine was completely cut off from international financial markets, despite sound public finances and low foreign debt. По мере того как кризис набирал обороты, Украина полностью лишилась доступа к международным финансовым рынкам, несмотря на крепкие государственные финансы и низкий внешний долг.
A unilateral blanket bailout would stress the banking union, stretch public finances, and leave the Italian banking system with its structural weakness. Предоставление масштабной финансовой помощи в одностороннем порядке подвергнет риску банковский союз, напряжёт государственный бюджет, сохранит в итальянской банковской системе её структурные слабости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.