Sentence examples of "flying time" in English

<>
Our approximate flying time will be five hours and. Приблизительное время полета составит 5 часов и.
I understand some of you have thousands of hours' flying time. Я понимаю, что многие из вас имеют сотни часов налета.
an increasing number of people are buying vacation homes in beautiful and fun places that are within a few hours' flying time from their first homes and jobs. возрастает количество людей, покупающих такие дома для отдыха в прекрасных живописных местах на расстоянии нескольких часов перелета от места постоянного жительства и работы.
British pilots warned members of Parliament Tuesday that if proposals to increase pilot flying time are approved, it will be a danger to public safety, report our colleagues at HuffPost UK. Во вторник британские летчики предупредили членов парламента, что обсуждаемое сейчас увеличение летного времени может стать угрозой для общественной безопасности, пишут наши коллеги из HuffPost UK.
Not only that, but instead of getting 25 or 30 hours a month in the cockpit, Marine Corps pilots are getting as little as four hours per month of flying time. Более того, вместо того, чтобы летать 25-30 часов в месяц, пилоты самолетов корпуса морской пехоты проводят за штурвалом всего четыре часа в месяц.
But now the world is undergoing a second-home boom: an increasing number of people are buying vacation homes in beautiful and fun places that are within a few hours’ flying time from their first homes and jobs. Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов: возрастает количество людей, покупающих такие дома для отдыха в прекрасных живописных местах на расстоянии нескольких часов перелета от места постоянного жительства и работы.
The first was, instead of the months flying by, forgotten, the time was much more memorable. Во-первых: раньше месяц летел за месяцем и забывался, а сейчас время запоминается намного лучше.
Cutting-edge killer drones will not be flying over the world’s oceans any time soon. В ближайшем будущем новейшие боевые беспилотники не будут летать над мировыми океанами.
How about right now when I wanna go flying with my wife and have a nice time? Например сейчас, когда я хочу полететь со своей женой и хорошо провести время?
“I think there is no conflict, because even if it ever reaches the test flying stage, it can be no earlier than some time around the mid-2020s,” Kashin said. «Я не вижу здесь никакого конфликта, так как, даже если МиГ-41 дойдет до стадии испытательного полета, это произойдет не раньше середины 2020-х годов», — утверждает Кашин.
They are flying into Afghanistan after a short amount of time in Kyrgyzstan and they are fighting people that if we weren’t fighting them you would have to be fighting them.” Они летят в Афганистан после короткой остановки в Киргизии, и они воюют с людьми, с которыми пришлось бы воевать вам, не находись они там».
When I met Kim, he was flying to the United States to begin his new life, at a time when the highest office in the country is about to be occupied by a man known for his anti-immigrant rhetoric. Когда я познакомился с Кимом, он улетал в США, чтобы начать новую жизнь. Но как раз в этот момент высший государственный пост в этой стране должен был занять человек, известный своими антииммигрантскими высказываниями.
“Our parachutes may not be as good as we thought they were,” Manning says. “And yet we’ve been flying to Mars all these years, and they’ve worked every time.” «Может быть, наши парашюты и не так хороши, но ведь все эти годы мы используем их на Марсе, и они нас еще ни разу не подводили», — говорит Мэннинг.
and because we're flying, we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time, so this drawing can be oriented in any way on the page. Так что на этот рисунок можно смотреть, повернув страницу, как вам захочется.
Eventually, U.S intelligence officials hit on another series of correlations: Not only were suspected spies visiting the same places that Russian surveillance planes were flying over as part of their Open Skies missions, but they were also appearing directly beneath these planes, in real time, while these flights were ongoing. В конце концов представители американской разведки столкнулись с очередной серией взаимосвязей: предполагаемые шпионы не только посещали те места, которые облетали российские самолеты-разведчики, выполняя свои миссии в рамках «Открытого неба», но появлялись прямо под этими самолетами в режиме реального времени, то есть в ходе самих облетов.
Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time. Контрфорсы, также как и в церквях, помогают усилить крону дерева и помогают дереву просуществовать дольше.
Everything about flying in those years, which was - you have to stop and think for a moment - was probably the most advanced technological thing going on at the time. Всё, связанное с полётами, было - дайте-ка подумать - было, наверное, самой передовой технологией того времени.
It was a very long time ago that we decided that flying would be fun, and it took us until 1903 to actually work out how to do it. Летать человек хотел ещё издавна, но удалось это лишь в 1903-м г. Затем развитие шло последовательно и равномерно.
In 1968, the VVS service decided it was time for another properly designed flying tank. В 1968 году в ВВС решили, что пора создать новый эффективный летающий танк.
This time the gun exploded, sending shards of white ABS plastic flying into the weeds and bringing the Liberator’s first field trial to an abrupt end. На этот раз пистолет взорвался, и в воздух полетели куски белого пластика. Первые полевые испытания «Освободителя» внезапно закончились.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.