Sentence examples of "forms" in English with translation "сформироваться"

<>
The signal carries more “weight” and has a higher probability than a signal which forms during the intra-day session. Такой сигнал имеет больший "вес" и имеет более высокую вероятность, нежели сигнал, сформированный в течение внутридневной сессии.
In the field of land tenure, FAO has supported a participatory land delimitation approach as an innovative method for securing rights acquired through customary and other forms of occupation. В области землевладения ФАО поддерживает основанный на принципе участия подход к делимитации земельных угодий в качестве новаторского метода закрепления прав, сформировавшихся в результате традиционных и прочих форм землепользования.
The SAR can also be used for trailing stop losses, moving the stop loss just behind each new SAR that forms, until the price eventually reverses and stops them out in profit. SAR также может быть использован для скользящих стоп-лоссов, размещая стоп-лосс сразу за каждым новым SAR, который будет сформирован, пока цена, в конце концов, не развернется и не достигнет одного из них.
The current legal system in Myanmar has been influenced by traditional customary law, British common law imposed during colonial rule (which forms the basis of the system) and the socialism introduced after the military takeover of 1962. Нынешняя правовая система Мьянмы сформировалась под влиянием традиционного обычного права, британского общего права, которое было навязано стране в колониальную эпоху (и которое составляет основу нынешней системы), и социализма, на путь которого страна встала после военного переворота в 1962 году.
Then, the corolla, formed of petals. Во-вторых, венчик, сформированный лепестками.
We're getting the alkali being formed. Получаем сформировавшуюся щелочь.
And so people love to form their opinions. Так сформировалось расхожее мнение.
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard. Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
He has an already formed body, skeleton, organs. У него уже сформировавшийся организм, скелет, органы.
7) What trading session did this setup form during? 7). В течение какой торговой сессии сформировалась эта торговая установка?
Cost component: specialist pay (troops and formed police units) Компоненты расходов: надбавки специалистам (воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения)
An executive council was formed to discuss the new proposal. Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
“In fact, this is why the new cabinet was formed.” — На самом деле, именно по этой причине был сформирован новый кабинет».
Many of them are formed to develop a colorful new invention. Многие из них сформированы под задачу освоения опытно-конструкторских разработок и вывода на рынок результатов изобретений.
And even then, a new government will not be formed quickly. Впрочем, даже после этого новое правительство не будет сформировано быстро.
On September 6th a long-tailed pin bar formed in the EURUSD. Как мы видим, 6 сентября на графике EUR/USD сформировался пин-бар с длинной тенью.
The Russian Ground Forces were formed from remnants of the Soviet Army. Российские наземные войска были сформированы из остатков Советской Армии.
On land, life turned a corner. Jaws formed first; teeth came later. На земле же жизнь перевернула новую страницу. Сначала сформировались челюсти, потом зубы.
Why do you chase after simple little girls, barely formed of breast? Почему ты преследуешь глупеньких молоденьких девочек, с едва сформировавшейся грудью?
Now a new government must be formed and a new constitution written. Сейчас должно быть сформировано новое правительство и составлена новая конституция.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.