Sentence examples of "four-sheaved block" in English

<>
Okay, so we've got traffic cameras in a four block radius of the house, and the first 911 call came through at 5:23 this morning. Так, дорожные камеры стоят в радиусе 4 кварталов от дома и первый звонок в 911 поступил в 5.23 утра.
Russia, for example, has exercised vetoes more than 100 times since 1946, most recently – and unhappily – four times since 2011 to block resolutions intended to halt the carnage in Syria. Россия, например, применяла право вето более 100 раз с 1946 года, в том числе в последнее время – к сожалению – четыре раза с 2011 года, чтобы заблокировать резолюции по прекращению кровопролития в Сирии.
And all four of you, get your asses back to the block. И вы все, четверо, тащите свои жопы обратно в блок.
India's mortal enemy, Pakistan, made its first-ever deal with Moscow for four helicopters last summer, and more may be on the way, especially if a Republican-led group in Congress continues to try to block fighter-jet sales to Islamabad. Летом прошлого года заклятый враг Индии, Пакистан, заключил с Россией свою первую сделку, а в будущем он, возможно, заключит новые сделки, особенно если группа республиканцев в Конгрессе продолжит блокировать продажи бомбардировщиков Исламабаду.
Four multispectral smoke grenade dischargers can launch counter-measures that not only visually shroud the tank, but also mask the vehicle’s infrared signature and block targeting lasers and radars. Четыре многоспектральных устройства для постановки дымовых завес подрывают аэрозольные гранаты, которые не только создают визуальную завесу, которая окружает танк, но и скрывают его инфракрасные характеристики, а также блокируют лазеры и РЛС наведения.
“They typically square the block, and take four lefts and the customer drops him back to where they started,” said David Moynihan, a 48-year-old Lawrence police narcotics detective. «Обычно они объезжают квартал, делают четыре левых поворота, а клиент подвозит его на то место, где они встретились», — говорит Дэвид Мойниген (David Moynihan), 48-летний детектив отдела по борьбе с наркотиками полиции Лоуренса.
The U.S. sanctions will block the assets of seven Russian officials and four Ukrainian leaders, among them ousted President Viktor Yanukovych and separatists in Crimea. Американские санкции предусматривают блокирование счетов семи российских и четырех украинских руководителей, среди которых изгнанный президент Виктор Янукович и крымские сепаратисты.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
Uncle asked: "What is three plus four?" Дядя спросил: «Сколько будет три плюс четыре
"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights," said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics. "Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав", сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
My menstrual cycle is about every four weeks. Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack. При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
The rain lasted four days. Дождь длился четыре дня.
At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities. В то же время в некоторых городах от пригородов Денвера до горных районов Запада голосуют за то, чтобы не допустить появление в их местах новых, лицензированных штатом магазинов по продаже марихуаны.
He won four successive world championships. Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд.
The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business. Иск о блокировании законопроекта внесли 26 штатов и Национальная федерация независимого бизнеса.
Because just one minute costs nearly four pounds. Потому что всего одна минута стоит почти четыре фунта.
Last week the council of ministers of the European Space Agency admitted Poland as the twentieth member of the agency, being the second nation from the former Eastern Block (after the Czech Republic, which became a fully fledged member of the ESA on the 12th of November 2008). На прошлой неделе на заседании министров Европейского космического агентства Польша была принята двадцатым членом европейского космического агентства как вторая страна из стран бывшего восточного блока (после Чехии, которая стала полноправным членом ЕКА 12 сентября 2008 года).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.