Sentence examples of "fragment reference sub form" in English

<>
a sales confirmation document containing an ICC arbitration clause and a reference to a form, which also contained an ICC arbitration clause, was only signed by one party. документ, подтверждающий куплю-продажу и содержащий арбитражную оговорку МТП и ссылку на форму, в которой также содержалась арбитражная оговорка МТП, был подписан только одной стороной.
Reference types (form) Типы ссылок (форма)
The following matters should be included in the terms of reference and should form part of the contract or agreement with the auditor: purpose of the audit; audit scope; audit certification; methodology and timetable; sources of information; and the audit report. В таком круге видения, а также в контракте или договоре с ревизором должны быть оговорены следующие вопросы: цель ревизии; рамки ревизии; порядок засвидетельствования результатов ревизии; методы и сроки проведения ревизии; источники информации; и порядок представления доклада по результатам ревизии.
For more information, see Reference point setups (form). Дополнительные сведения см. в разделе Установки опорных точек (форма).
Reference point setups (form) Установки опорных точек (форма)
The implementation of Article 3 of the Constitution, with specific reference to § 2, takes the form of producing ordinary legislation and regulations and of specific action by government. Act No. В порядке выполнения статьи 3 Конституции, в том что конкретно касается пункта 2, принимаются обычные законодательные акты и правила, а правительство принимает конкретные меры.
A default value might automatically be generated if a number sequence code is assigned to the Organization number reference in the Number sequences form. Значение по умолчанию может создаваться автоматически, если код номерной серии задан для ссылки Номер организации в форме Номерные серии.
The Holy See supports the initiatives in the field of interfaith cooperation and dialogue among civilizations, especially where, in the spirit of their reference to and reliance on God, they form consciences, foster common moral values and promote intercultural understanding and proactive commitments. Святейший Престол поддерживает инициативы в сфере межконфессионального сотрудничества и диалога между цивилизациями, особенно в тех аспектах, в которых они, в духе их отношения к Богу и опоры на него, формируют сознание, прививают общие моральные ценности и способствуют достижению взаимопонимания между представителями различных культур и принятию конкретных обязательств.
Depreciation book journals use the same number sequence that is defined for the Journal batch number reference in the General ledger parameters form. Журналы журнала амортизации используют ту же Номерную серию, которая определена для ссылки Номер партии журнала в форме Параметры главной книги.
Enter each reference on a separate budget line in the form. Каждая ссылка вводится на отдельной строке бюджета в форме.
The applicant ID might be generated automatically, based on the number sequence code that is specified for the Applicant reference in the Human resources parameters form. Идентификатор кандидата может создаваться автоматически на основе кода номерной серии, заданной для ссылки Кандидат в форме Параметры управления персоналом.
The Panel finds that all of the evidence and reference in the individual's original claim form, including all of the supporting documents, pertained to the business entity identified in the “E” claim and not to a separate, unincorporated business. Группа считает, что все представленные доказательства и сведения, указанные в форме первоначальной индивидуальной претензии, в том числе все подтверждающие документы, относятся не к самостоятельному неинкорпорированному предприятию, а к юридическому лицу, которое было указано в претензии " Е ".
A note of caution was struck about revising the text of draft paragraph (6), which was already contained in article 7 of the Model Law, and was generally interpreted as covering the situation where the underlying contract did not mention arbitration but incorporated by reference another document, such as a standard form, which contained an arbitration clause. Было высказано предостережение по поводу попытки пересмотреть текст проекта пункта 6, в котором воспроизводится формулировка, уже использованная в статье 7 Типового закона и повсеместно толкуемая в качестве охватывающей ситуацию, когда основополагающий договор не содержит упоминания об арбитраже, однако включает, посредством ссылки, другой документ, например стандартную форму, содержащую арбитражную оговорку.
Select a number sequence code for the corrective invoice reference in the Accounts receivable parameters form. Выберите код номерной серии для ссылки на корректирующий счет в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
Position ID – A default value might automatically be generated if a number sequence code is assigned to the Position reference in the Human resources shared parameters form. Код должности — значение по умолчанию может создаваться автоматически, если код номерной серии задан для ссылки Позиция в форме Совместно используемые параметры управления персоналом.
A default value might automatically be generated if a number sequence code is assigned to the Position reference in the Human resources shared parameters form. Значение по умолчанию может создаваться автоматически, если код номерной серии задан для ссылки Позиция в форме Совместно используемые параметры управления персоналом.
If a number sequence code is specified for the personnel number reference in the Human resources shared parameters form in the Number sequence area, you cannot modify the information in these fields. Если для ссылки на табельный номер задана номерная серия в форме Совместно используемые параметры управления персоналом в области Номерная серия, вы не можете изменять сведения в этих полях.
On that basis, a number of State courts have held that specific incorporation by reference to an arbitration clause would satisfy the form requirement by relying on principles established by the Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) or domestic legal principles or the UNCITRAL Arbitration Model Law. На основании этого ряд государственных судов выносили постановления о том, что конкретное включение путем ссылки на арбитражную оговорку удовлетворяет требованиям в отношении формы, исходя из принципов, установленных Конвенцией о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 год), или принципов внутреннего права или Типового закона ЮНСИТРАЛ об арбитраже.
While the term “guidelines” was most often used to describe the future reference document, no decision was made as to its final form. Хотя для описания будущего справочного документа наиболее часто использовался термин " руководящие положения ", никакого решения относительно окончательной формы принято не было.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.