OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
And she thought, "hey, free lodging" И она думает, "Опа, халявная ночёвка"
"Why would you complain about getting free paper?" "Вы что, жалуетесь, получая халявную бумагу?"
Is that raggedy cup you keep filling with our free milk? Сколько дней ты наливаешь в эту чашку халявное молоко?
And there's no such thing as a free Caesar salad. И не существует такого, как халявный салат «Цезарь».
Look at the quality of the free paper compared to your lousy regular paper! Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
I'm sorry, I cannot legally protect or insure a campus with free flowing booze. Извини, я не могу юридически защитить или обеспечить кампус халявной выпивкой.
If you think I'm leaving town without collecting on free beer, you're crazy. Ты сумасшедший, если думаешь, что я уеду, не попив халявного пивка.
The way things are now, all this free love and drugs, there's a whole generation of degenerates spreading like crabs. Сейчас, во время халявной любви и наркоты, целое поколение придурков шатается туда-сюда.
If you're not prepared to do the time don't pretend to do the crime and laugh and get free drinks and not stand up for your friend who, incidentally, has been in plenty of fights with his brothers. Если вы не готовы притворятся все время, не притворяйтесь что совершаете преступление и все ваши смешки и халявная выпивка которую не дают вашему другу, который на самом деле провел немало боев со своими братьями.


My translations