Sentence examples of "front man" in English

<>
They demand that the government dissolve the current legislature immediately, and that Prime Minister Abhisit Vejjajiva resign because he was never elected and is viewed as a front man for the traditional anti-Thaksin monied groups. Они требуют, чтобы правительство немедленно распустило законодателей, а также чтобы премьер-министр Апхисит Ветчачива ушел в отставку, поскольку его не избирали, а также поскольку они считают его лидером традиционных финансовых групп, настроенных против Таксина.
Trenton was the front man, he got ripped off. Трентон был подставным лицом, и его ограбили.
And he was supposed to be our squeaky-clean front man. И он должен был быть безупречно чистой подставой.
They pay a front man to shovel the snow and pick up the mail. Дворнику платят, чтобы он чистил снег и приносил почту.
Is he a Judas goat, is he a front man, is he a betrayer? Считаете ли вы, что он - провокатор, подставное лицо, действительно ли он - предатель?
I couldn't find the names of the other band members, but I'm guessing that the masked front man is our John Doe Musician. Я не смог найти имена остальных участников группы, но я думаю, тот, что спереди в маске, наш музыкант Джон Доу.
Gacha and the Ochoas adopted a wait-and-see attitude, debating how and when Pablo would dispose of Jairo Ortega, his front man, once the election was over. Гача и братья Оча просто выжидали, споря о том, когда и как Пабло избавится от Ортеги, своего прикрытия, когда пройдут выборы.
But the clever association with the military gave Dugin’s work some authority and a veneer of official respectability, as well as the pervasive notion that he was the front man for some putative Russian “deep state” conspiracy of hardliners, straight off the pages of one of his pamphlets. Но хорошо продуманное упоминание военных придало работе Дугина определенный вес и создало видимость официальной респектабельности, а также широко распространенное мнение, что он был номинальным лицом некоторых консерваторов в гипотетических заговорах российского «глубинного государства», описанным на страницах одной из его работ.
If an older woman undresses in front of a man because she wants to, the man's family is cursed." Если старшая по возрасту женщина раздевается перед мужчиной по собственному желанию, то семья этого мужчины будет проклята".
Get your ass to the front of the line, man. Становись сразу в начало очереди.
So if I going to be asked to put my life on the line, then front me the cash, man." Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак".
This is for you and the lady at the front desk, you naughty man. Это для вас и для леди на ресепшене, ах вы негодник.
In front of this tank there's a man on a bicycle with a breadbasket on his head. Перед танком нарисован мальчик на велосипеде с хлебной корзиной на голове.
Nothing so dramatic will happen with the younger Lakoba, but drinking coffee with him in front of the Hotel Ritsa, I found a man who worries about what the Russians want from his homeland. С Лакобой-младшим не должно произойти ничего столь же драматического, однако, когда мы с ним пили кофе перед отелем «Рица», я обнаружил в нем человека, которого всерьез тревожит вопрос о том, чего же русские хотят от его родины.
Smokes weed in front of you, plants meth on an innocent man, but still she's a - good girl? Курит траву перед тобой, подбрасывает мет невиновному человеку, и она по-прежнему хорошая?
You mean the part where you're Russian spies, the part where I sabotage my entire career in front of a federal judge, or the part where we kidnapped a man and broke into a bank? Ты о той части, где вы оказываетесь русскими шпионами, о части, где я саботирую собственную карьеру перед лицом федерального судьи, или о части, где мы похищаем человека, и вламываемся в банк?
Yatsenyuk's Popular Front will be the only party joining forces with the Poroshenko bloc this time around: This is the only chance for the party to retain some influence and the price Yatsenyuk appears to have exacted for getting out of the way and letting Poroshenko appoint his man. На сей раз «Народный фронт» Яценюка станет единственной партией, которая объединит усилия с блоком Порошенко. Для нее это последний шанс сохранить хоть какое-то влияние. Похоже, это стало тем условием, которое поставил Яценюк за свое согласие освободить дорогу и дать Порошенко назначить своего человека.
There is a strange man in front of the house. Напротив дома странный мужчина.
That man has been sitting in front of the TV every day for 45 years. Этот человек сидит перед телевизором каждый день, на протяжении 45 лет.
Pet shop man lost his out of his front yard in Brooklyn last week. На той неделе медведь сбежал из зоомагазина в Бруклине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.