Sentence examples of "general specification" in English

<>
After verification of the general specifications and the specifications of shape and dimensions, the ten samples shall be subjected to the heat resistance test described in Annex 10 to this Regulation and at least one hour after this test examined as to their colorimetric characteristics and CIL " После проверки соблюдения общих технических требований и технических требований относительно формы и размеров вышеуказанные десять образцов подвергаются испытанию на жаростойкость, указанному в приложении 10 к настоящим Правилам; затем не раньше чем через час после этого испытания производится контроль колориметрических характеристик указанных десяти образцов и коэффициента силы света (КСС) … "
Welcoming the recent introduction of a unified budget, combining General Programmes and Special Programmes, and the specification of support costs under Programme Support and Management and Administration, for the purpose of ensuring greater flexibility in the use of available resources as well as increased transparency in the use of funds, in line with the harmonization of budget structures within the United Nations system, приветствуя недавний переход на сводный бюджет, в котором объединены Общие программы и Специальные программы, и детализацию вспомогательных расходов по категориям " Поддержка программ " и " Управление и администрация " в целях обеспечения большей гибкости в использовании имеющихся ресурсов, а также повышения транспарентности использования средств в рамках унификации структур бюджетов в системе Организации Объединенных Наций,
The general design and construction requirements of this sub-section are deemed to be met if the bulk container complies with the requirements of ISO 1496-4: 1991 " Series 1 Freight containers- Specification and testing- Part 4: Non pressurized containers for dry bulk " and the container is siftproof. Общие требования настоящего подраздела, касающиеся конструкции и изготовления, считаются выполненными в том случае, если контейнер для массовых грузов отвечает требованиям стандарта ISO 1496-4: 1991 " Серия 1 Грузовые контейнеры- Технические условия и испытания- Часть 4: Контейнеры для твердых сыпучих грузов, работающие не под давлением " и если контейнер непроницаем для сыпучих веществ.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced. Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Full hedging: the position opened on the exchange or over-the-counter market is of the same volume and specification, but in the opposite direction with respect to the real commodity. Полное хеджирование: открытие позиции на биржевом или внебиржевом рынке одинакового объёма и спецификации, но другой направленности к реальному товару.
The general ordered the deployment of two battalions. Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
2.1. The Company is obliged to transfer the ownership, and the Client is obliged to accept and pay for the Structured Product in accordance with the Specification (an appendix to this Agreement). 2.1. Продавец обязуется передать в собственность, а Покупатель принять и оплатить Структурированный продукт согласно Спецификации, являющейся Приложением к настоящему Договору.
In general, young people dislike formality. В основном, молодые люди не любят формализм.
Specification — an appendix to this Agreement in which all of the Structured Product's parameters are expressed. Спецификация — приложение к настоящему Договору, в котором отражены все существенные параметры Структурированного продукта.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
The symbol specification window can be called by pressing of "Properties" button in the Market Watch window or the "Symbol properties" of the "Tester — Settings" window. Окно спецификаций финансовых инструментов можно вызвать, нажав кнопку "Свойства" окна управления финансовыми инструментами или кнопку "Свойства символа" окна "Тестер — Настройка".
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
Metatrader 4 forex contracts specification Спецификация контрактов Форекс для торговой платформы Metatrader 4
He was a general in the Second World War. Во время Второй Мировой Войны он был генералом.
3.1. Payment of the Cost in accordance with the Agreement should occur by way of a fund transferral from the Client to the Payment Agent SPRUR / SPUSD (structured products Russian rouble / structured products US dollar), the size of which in accordance with the Specification. 3.1. Оплата Стоимости по Договору производится путем перечисления денежных средств Покупателя на счет Платежного агента SPRUR / SPUSD (Structured Products Russian Ruble/ Structured Products United States Dollar) в размере Стоимости Структурированного продукта согласно Спецификации.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.