Sentence examples of "get attention" in English

<>
“In this swamp, she was able to get attention, and forced the government to spend on children. «Она смогла привлечь внимание и заставила правительство раскошелиться на детей.
What they still don’t understand is that consumers don’t want just to give attention; they want to get attention. Они всё ещё не понимают, что потребители не хотят просто отдавать своё внимание; они также хотят привлекать внимание к себе.
What are you going to do when Fern or someone else comes up to you and confronts you about the fact that you're using that kiss to get attention, while they're deeply struggling with who they are? Что ты будешь делать, когда Ферн или кто-то еще придет к тебе и поставит перед фактом, что ты использовала поцелуй, чтобы привлечь внимание, в то время, когда они задаются вопросом, кто они есть?
If Putin’s goal was “to get attention,” one senior official said, “then it was brilliant. . . . Если цель Путина в том, чтобы привлечь к себе внимание, сказал один высокопоставленный представитель, «то это был блестящий шаг.
Both UKIP and its charismatic leader, Nigel Farage, have slipped in opinion polls and have struggled to get attention. Результаты UKIP и ее харизматичного лидера Найджела Фараджа в опросах падают, они с трудом пытаются привлечь к себе внимание.
In these new communities sponsored by brands, it’s possible for them to get attention from other members while reflecting a little glory onto the brands that sponsor them. В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют.
Furthermore, centralizing communication functions can create a sizeable team, increasing the possibilities for running important but not necessarily urgent development projects, which may not otherwise get attention in a devolved system due to lack of resources and higher priorities. Кроме того, централизация коммуникационных функций может позволить создать масштабное подразделение, что повысит возможности реализации важных, но необязательно срочных, разработческих проектов, которые вряд ли привлекли бы к себе внимание в рамках автономной системы вследствие нехватки ресурсов и наличия других более важных приоритетов.
Use @mentions to get someone's attention. Привлекайте внимание других пользователей с помощью @упоминаний.
Get your audience's attention with @mentions, and then select Post. Привлеките внимание нужных пользователей с помощью @упоминаний и выберите Опубликовать.
Ukraine is doing what it can to get Europe's attention. Украина же делает все возможное, чтобы привлечь внимание Европы.
Suddenly an over-the-hill boy singer is starting to get some attention. Неожиданно, подзаборный певец начинает привлекать внимание.
Those words — "Can't we all get along?" — captured the nation's attention. Эти слова привлекли внимание всех жителей страны.
You’ll need to get its attention by repeating “Hey Cortana” before issuing your command. Нужно привлечь внимание устройства, произнеся "Привет, Кортана!", прежде чем отдавать команду.
Such content might get people’s attention, but it ultimately leads to a poor experience. Такие материалы могут привлекать внимание, но в итоге вызывают отрицательную реакцию.
What still slaps the clammy flab of our submissive consciousness hard enough to get our attention? Что еще способно разбудить наше ленивое подсознание настолько, чтобы привлечь внимание?
I know I'm going to die, but my death will get the attention of those officials." Я знаю, что умру, но моя смерть привлечет внимание этих чиновников".
To get a team member’s attention, type @ in front of his or her name in the message. Чтобы привлечь внимание участника команды, введите в сообщении знак @ перед его именем.
“So we saw the need for a united front, for joint action to really get China’s attention.” — Поэтому мы увидели необходимость создания единого фронта, совместных действий, чтобы действительно привлечь внимание Китая».
Such content might get people’s attention, but this leads to a poor experience for people on Facebook. Такие материалы могут привлекать внимание, но при этом вызывать отрицательную реакцию у людей на Facebook.
Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.