Beispiele für die Verwendung von "give the blues" im Englischen

<>
I say we give the Blues Brothers just one more chance. Дадим братьям Блюз еще один шанс.
I have the blues today. У меня сегодня тоска.
Nobody could give the correct answer. Никто не мог дать правильного ответа.
Which is what I've been hoping for since my baptism with the Blues. Это то, на что я надеялся с момента моего крещения у Синих.
Who did you give the book to? Кому вы дали книгу?
I hope Didier Deschamps will take the Blues to Brazil. Надеюсь, что Дидье Дешам приведет Синих в Бразилию.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
What do think about Didier Deschamps's first few months in charge of the Blues? Что Вы думаете о первых месяцах Дидье Дешама во главе Синих?
I'm so glad that you asked me to give the opening speech tonight. Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.
What, are the blues brothers doing a show in town tonight? Сегодня в городе Братья Блюз выступают?
To whom did you give the book? Кому вы дали книгу?
I adopted Bernard when he had the blues. Я усыновил Бернара, когда увидел, что он хандрит.
I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl? Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
If you feel sad, do you just have a case of the blues, or are you suffering from a neurochemical imbalance? Если вы чувствуете тоску, у вас просто такое настроение или же вы страдаете от нейрохимического дисбаланса?
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals. Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
Well, I play the blues harp. Я играю на варгане.
Make a donation to Wikipedia and give the gift of knowledge Сделайте благотворительный взнос и подарите знания
I look like one of the blues brothers. Я похож на одного из Братьев Блюз.
His spokesman, Dmitry Peskov, later clarified that Putin didn't mean to imply that the eastern Ukrainian territory under separatist control would become part of Russia, but that its status within Ukraine had to be revised to give the Russian-speaking region the power to protect its rights and interests. Его пресс-секретарь, Дмитрий Песков, позже прояснил, что Путин не имел в виду намекнуть, что восточноукраинская территория под контролем сепаратистов станет частью России, но что ее статус внутри Украины необходимо пересмотреть, чтобы дать русскоговорящему региону возможность защитить свои права и интересы.
She said she was going to the blues club that night, so. Она сказала, что собирается в блюз-клуб, так что.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.