Sentence examples of "ground" in English with translation "основание"

<>
That is the ground for mind training. Это даёт основание для обучения разума.
Yet there is little ground for genuine optimism. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
We should seek common ground based on shared interests. Мы должны искать с ними общий язык на основании общих интересов.
You'd be on safe legal ground on this matter. Касательно этого, вы можете быть уверены в законных основаниях.
The Constitution prohibits any indirect and direct discrimination at any ground. Конституция запрещает любую прямую или косвенную дискриминацию на любых основаниях.
the ground for populist economics is becoming more fertile by the day. с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
In conclusion, the recovery continues, but it is not on solid ground. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Article 3: torture as a ground for refusal to expel, return or extradite Статья 3. Пытка как основание для отказа в высылке, возвращении или выдаче
National jurisprudence has also recognized economic reasons as a valid ground for expulsion. Национальной судебной практикой причины экономического характера также признавались в качестве правомерного основания для высылки.
Iran is a powerful player on the ground, legitimately invited by the government. Иран является одним из влиятельных игроков, присутствующих на территории Сирии на законных основаниях по приглашению ее правительства.
Iran has influence over Lebanese Hezbollah, which is also legitimately on the ground. Иран имеет влияние на ливанское движение «Хезболла», которое также присутствует в Сирии на законных основаниях.
On 13 June 1997, the Supreme Court dismissed the application on the above ground. 13 июня 1997 года Верховный суд отклонил его ходатайство на указанном выше основании.
“States Parties may decline to render assistance (…) on the ground of absence of dual criminality. " Государства-участники могут отказать в предоставлении помощи () на основании отсутствия обоюдного признания соответствующего деяния преступлением.
Citizens will not be able to deny responsibility on the ground that they are simply "bystanders." Граждане больше не смогут слагать с себя ответственность на том основании, что они просто были "свидетелями".
Our competitors’ respect and clients’ recognition afford us ground for looking to the future with optimism. Уважение наших партнёров и признание со стороны клиентов дают компании все основания с надеждой и оптимизмом смотреть в будущее.
But the ground under the euro may well begin to shift if things don't change. Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
But make no mistake: the ground for populist economics is becoming more fertile by the day. Однако будьте уверены: с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
MOSCOW MAY NOT have seen so much smoke since the city burned to the ground around Napoleon. Такого дыма Москва, вероятно, не видела с тех пор, как город во времена Наполеона был сожжен до основания.
On 15 February Brđanin filed a motion to dismiss ground 1 of the prosecution's appeal brief. 15 февраля Брджянин заявил ходатайство об отклонении основания 1, изложенного в апелляционной записке обвинения.
Nevertheless, subsequent events provided some ground for believing that Hamas has been divided between its different tendencies. Тем не менее, последующие события дали некоторые основания полагать, что внутри Хамаса существуют различные тенденции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.