Exemples d'utilisation de "have a very easy time" en anglais
The European Central Bank is now pursuing a very easy monetary policy.
Европейский банк сейчас следует очень простой кредитно-денежной политике.
We may have a very severe earthquake any moment now.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.
But as it turns out, this is not a very easy idea to apply in everyday life.
В то же время, оказывается, что эта идея не очень проста в применении к повседневной жизни.
Today’s highlights: On Thursday, we have a very quiet day as far as economic data are concerned.
Сегодняшние данные: В четверг, у нас очень тихий день
These currencies have a very interesting relationship.
Эти валюты показывают очень интересные взаимоотношения.
Therefore, we have a very wide potential profit zone extended to as low as 23.80 ($14.80 below the stock price).
Значит, мы имеем очень широкую зону потенциальной прибыли, простирающуюся вниз до 23.80 ($14.8 вниз от текущей цены).
One way or the other, we will hopefully have a very clear picture in terms of the FTSE’s near-term technical direction by the end of today’s session: a decisive close above 6900 would be a particularly bullish outcome while below this key level would be bearish.
Так или иначе, хочется надеяться, что мы будем иметь четкое представление по поводу краткосрочного технического направления индекса FTSE к концу сегодняшней сессии: убедительное закрытие выше 6900 будет особенно бычьим исходом, а ниже этой отметки – медвежьим.
It is thought that SBN and ECB have a very close relationship.
Якобы у ШНБ и ЕЦБ очень тесная взаимосвязь.
Joining the EU was supposed to have a very concrete, and very positive, impact on a country’s economic fundamentals.
Вступление в Евросоюз должно было оказать очень позитивное и очень конкретное воздействие на основы экономики этих стран.
They made a famously bad call about the US back in 2011 and, historically speaking, moves by the ratings agencies have a very weak correlation to actual changes in soverign debt performance.
В 2011 году оно сильно промахнулось с США, и если смотреть в исторической перспективе, становится ясно, что решения рейтинговых агентств слабо соотносятся с тем, как в реальности ведет себя суверенный долг.
But mass uprisings in poor countries don’t have a very good historical track record.
Однако исторически массовые восстания в бедных странах обычно не приводили ни к чему хорошему.
Perhaps I’m naive, or simply consumed with the virus of whataboutism, but I honestly don’t see how such a policy can have a very long shelf-life, or how it can be effective in an increasingly interconnected and well-informed word.
Может быть, я наивен, может, меня просто поразил вирус «какнасчетизма», но я совершенно откровенно не могу понять, как такая политика может существовать очень длительное время, и как она может сохранять свою эффективность в нашем взаимосвязанном и хорошо информированном мире.
We still have a very long way to go to reach the tipping point that will significantly change our national affection for over-punishment.”
Нам пока еще очень далеко до переломного момента, когда угаснет наша общенациональная любовь к чрезмерному наказанию».
Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail.
восемь веков финансовой недальновидности" мы с Кармен Рейнхарт говорим о том, что если финансовый кризис преподнесет один урок, то он будет заключаться в том, что его последствия имеют очень длинный хвост.
The world of chess, with which I am closely familiar, starkly illustrates the way in which innovation in the coming decades may have a very different effect on relative wages than it did over the past three decades.
Мир шахмат, с которым я знаком довольно близко, поразительным образом иллюстрирует пути, с помощью которых инновации в ближайшие десятилетия могут оказать совершенно иное воздействие на относительные зарплаты, чем это было в предыдущие три десятилетия.
working with professionals at the World Health Organization, UNICEF, the World Bank, the Gates Foundation, and other organizations, to identify public health interventions, such as greater vaccine coverage, that have a very high economic rate of return as well as a high health benefit;
в сотрудничестве с профессионалами из Всемирной Организации Здравоохранения, ЮНИСЕФ, Всемирного Банка, Фонда Гейтса и прочих организаций, обозначить экономически эффективные и благоприятно влияющие на состояние здоровья населения меры (скажем, проведение более широкой вакцинации);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité