Exemplos de uso de "high-grade fuel" em inglês
At 115 they would only produce enough weapons grade fuel to show that they know how, but they wouldn't build a weapon: they would build a research quantity.
к уровню 115, они могли бы произвести достаточно ядерного топлива, чтобы показать, что обладают технологией, но не создавали бы оружие, а произвели бы в количестве, необходимом для исследования.
While the quality of diamonds originating from this area is generally accepted to be poor, with an average price of between 25 and 35 dollars per carat reports suggest that some high grade “fancy” coloured stones have been discovered in the region.
Хотя качество алмазов, добываемых в этом районе, обычно считается плохим (при средней цене от 25 до 35 долларов за карат), поступающая информация говорит о том, что в этом районе были добыты высококачественные «модные» цветные камни.
The Committee expresses its concern regarding the large number of vacant posts as well as their high grade level.
Комитет выражает свою озабоченность наличием большого числа вакантных должностей, а также высоким уровнем должностей.
Smooth surfaces often denote slow, hydrogenetic (precipitation directly from seawater) metal accumulation in relatively low abundance, low grade deposits, while botryoidal surfaces and discoid nodule shapes indicate diagenetic (within the sediments) growth in relatively high grade, high abundance nodules.
Гладкая поверхность нередко означает медленное, гидрогенетическое (осаждение непосредственно из морской воды) накопление металлов при относительно низкой плотности залегания и низкой сортности залежей, тогда как гроздевидные поверхности и дискоидальная форма конкреций указывают на диагенетический (внутри осадочного слоя) рост при относительно высокой сортности и высокой плотности залегания конкреций.
This underscores the priority that must be attached to accounting for and safeguarding nuclear material that is of a high enough grade for the manufacture of weapons.
А это подчеркивает, что нам надо отводить приоритет учету и сбережению ядерного материала, отличающегося достаточно высоким качеством для изготовления оружия.
I was in high school and got a bad grade, a rare event for me, so I decided to hide it from my parents.
Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей.
I busted my ass in high school and maintained a perfect 4.0 grade point average.
Я надрывалась, как проклятая, в школе, чтобы получить средние выпускные 4 балла.
Ms. Saiga said that she was concerned about the high secondary school dropout rate for girls and would appreciate confirmation that the Government had in fact made girls'education free of cost through grade 12.
Г-жа Сайга выражает обеспокоенность по поводу высокого отсева девочек из средней школы и хотела бы получить подтверждение о том, что правительство фактически обеспечивает бесплатное образование девочек до окончания 12 класса.
The relatively high drop-out and repetition rates in primary and secondary schools, with only 32 per cent of children completing primary school without having repeated a class and a drop-out rate of 22.9 per cent at the ninth grade level;
относительно высоким процентом отсева и числа второгодников в начальных и средних школах, имея в виду, что только 32 % детей заканчивают начальную школу, не оставаясь на второй год в одном и том же классе, а на девятом году обучения отсев составляет 22,9 %;
Rather than acknowledge that high fuel prices are the best way to inspire energy conservation and innovation, the Bush administration has instituted huge subsidies to American farmers to grow grains for bio-fuel production.
Вместо того чтобы признать, что высокие цены на топливо – это лучший способ вдохновить людей на сохранение энергии и внедрение новшеств, администрация Буша выделила огромные субсидии американским фермерам на выращивание зерна для производства биологического топлива.
Aside from tolls, other relevant factors included the improving service quality of rail transport, high fuel prices, shortage of competent truck drivers and temporary subsidies for the purchase of cleaner HGVs.
Помимо введения платы за дороги на данный показатель повлияли такие смежные факторы, как повышение качества услуг железнодорожного транспорта, более высокие цены на топливо, нехватка квалифицированных водителей грузовых автомобилей и временные субсидии на приобретение экологически более чистых БТС.
Nor is it feasible to generate power locally with a diesel unit, owing to high fuel costs and the need for substantial initial investment.
Выработка энергии локально с помощью дизельного генератора, по причине высокой стоимости топлива и необходимости значительного начального инвестирования, также неосуществима.
High fuel prices should encourage a substitution of long distance transport from road to rail or inland waterways, if no substitutes for diesel are found.
Если нельзя найти замены дизельному топливу, то высокие цены на горючее должны стимулировать перераспределение перевозок на большие расстояния с автомобильного на железнодорожный и внутренний водный транспорт.
Efforts have been made to promote Entebbe as a regional hub, but the CAA is facing technical limitations, including insufficient available space to expand the airport (aircraft parking space) and the high cost of fuel due to Uganda's landlocked position.
Предпринимались усилия для превращения аэропорта Энтеббе в региональный узел авиаперевозок, но УГА сталкивается с проблемами технического характера, включая ограниченность имеющейся территории для расширения аэропорта (места для стоянки самолетов) и высокую стоимость топлива, обусловленную тем, что Уганда не имеет выхода к морю.
Ms. Castaño (Director of the UNEP New York Liaison Office), introducing the report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its tenth special session, said that crises were often seen through the narrow lens of some immediate concern, such as high food or fuel prices, and not from a broader perspective.
Г-жа Кастаньо (Директор Отделения связи ЮНЕП в Нью-Йорке), представляя доклад Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о работе его десятой специальной сессии, говорит, что кризисы часто рассматриваются сквозь узкую призму некоторой насущной проблемы, такой как высокие цены на продовольствие или на топливо, а не в более широком плане.
Already 100 million people have been driven into poverty as a result of high food and fuel prices, and current estimates suggest that every 1% decline in developing-country growth rates pushes an additional 20 million people into poverty.
В результате высоких цен на продукты питания и топливо уже более 100 миллионов человек оказались за чертой бедности. Предварительные расчеты показывают, что каждое снижение экономического роста в развивающихся странах на 1% подталкивает к черте бедности еще 20 миллионов человек.
Policymakers, responding to high food and fuel prices, made extensive use of tax reductions or increased subsidies to offset higher prices, and took to income support in some cases.
Органы, ответственные за разработку политики, реагируя на повышение цен на продовольствие и топливо, в процессе борьбы с повышением цен активно прибегали к налоговым льготам и увеличению субсидий и в некоторых случаях выплачивали денежные пособия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie