Sentence examples of "house of flying daggers" in English

<>
I'm just one of many girls in the House of Flying Daggers. Я просто одна из многих девушек в Доме Летающих Кинжалов.
He said we need real blood to draw the Flying Daggers out. Он сказал, что нам нужна настоящая кровь, чтобы выманить "Летающие кинжалы".
For about an hour that day, we weren’t cold war enemies — just airmen enjoying the shared good fortune of flying some pretty awesome aircraft. В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем.
He has a house of his own. У него есть собственный дом.
This is why most people are more afraid of flying than they are of driving, even though statistics show that flying is significantly safer; people like to feel like they are in control. Именно поэтому многие люди больше боятся летать, нежели передвигаться на автомобиле, хотя статистические данные показывают, что самолет более безопасен. Дело в том, что люди хотят иметь чувство контроля.
The high building deprived their house of sunlight. Высокое здание заслонило их дом от солнечного света.
After all, Russian oligarchs are quite fond of flying in Hollywood A-listers (and sometimes C-listers) for private parties, and the list of musicians, movie stars, and entertainers who have been willing to perform in Russia massively exceeds the list of those who have refused. В конце концов, российские олигархи любят приглашать на свои частные вечеринки перворазрядных (да и второразрядных) голливудских звезд, и список актеров, музыкантов и шоуменов, с готовностью выступающих в России, - намного длиннее списка тех, кто не хочет этого делать.
We want a house of our own. Мы хотим свой собственный дом.
By contrast, the United States made a point of flying a pair of B-52s through it last week, but seems to have accepted that China will keep the zone in place indefinitely. В отличие от этого, Соединенные Штаты демонстративно дали указание двум бомбардировщикам B-52 пролететь через эту зону, но, вместе с тем, Вашингтон, кажется, согласился с желанием Китая сохранить ее на неопределенное время.
At the audit committee's session in the House of Deputies, you spoke about a joint project between the Czech Republic and Germany, within which legislation relating to public contracts in both countries was compared. На заседании ревизионного комитета в Палате депутатов вы разговаривали о совместном проекте между чешской и немецкой сторонами, в рамках которого было сопоставлено законодательство о государственных закупках обеих стран.
Vladimir Putin is playing with fire in this kind of hyper-aggressive maneuvering, and there can be little doubt the direction is coming from him, personally, given the way Russia is run today and the high-stakes nature of flying attack profiles against U.S. military assets. Владимир Путин играет с огнем, поощряя такого рода агрессивные действия, и нет сомнений, что указания на их совершение исходят от него лично, если учитывать то, как сегодня осуществляется руководство Россией, и насколько рискованны такие демонстративные пролеты.
They have the best names, like "Terror Behind the Walls" (which, by the way is in an actual prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock." У них потрясающие названия, например "Ужас за стенами" (который, кстати, находится в настоящей тюрьме), "Вой и крик" и "Дом шока".
This time, North Korea launched four “extended-range” Scud missiles that are capable of flying up to 620 miles. На сей раз Северная Корея запустила четыре ракеты «Скад» «увеличенной дальности», которые способны пролететь тысячу километров.
On National Unity Day in 2012 nationalists moved in procession from Yakimanskaya Embankment to the Central House of the Artists where the rally took place. В День народного единства в 2012 году националисты прошли шествием от Якиманской набережной до Центрального Дома художника, где состоялся митинг.
That kind of flying was stupid in 1986 (when we were doing it, as well as the Russians), and it is stupid now. Это было глупо в 1986 году (когда такие маневры совершали как русские, так и мы), и это глупо сейчас.
- At an exhibition in the Nevsky House of Culture, where my work was displayed. - На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
The next frontier is the miniaturization of flying robots, with quadcopters and microbots the size of insects achieving autonomous flight and swarming patterns for vastly expanded surveillance and intelligence gathering. Новым рубежом инноваций стало уменьшение размеров летающих роботов. Сегодня квадрокоптеры и микророботы размером с насекомое могут совершать самостоятельные полеты и целыми роями осуществлять наблюдение и собирать разведывательные данные.
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia. В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.
That is where the legend of flying reindeer came from. Отсюда пришла легенда о летающем северном олене.
In the US, Yellen testifies again, this time to the House of Representatives. В США будет вещать Йеллен, на этот раз в палате представителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.