Sentence examples of "implement promise" in English

<>
Indeed, it remains to be seen if the European Union will even be able to implement its promise to cut CO2 emissions by 20-30% by 2020. Действительно, еще надо посмотреть, сможет ли Европейский Союз когда-либо исполнить свое обещание сократить выбросы СО2 на 20%-30% к 2020 году.
He then proceeded to implement his promise by completing the withdrawal of all U.S. combat troops by the end of 2014. Затем он исполнил свое обещание и вывел все американские войска к концу 2014 года.
There is once-in-a-decade window of opportunity at hand to implement the strategic promise made at the end of the Cold War — to create a security community spanning North America, all of Europe and the Russian Federation. Сейчас появилась редчайшая возможность исполнить те стратегические обещания, что были даны в конце холодной войны – создать сообщество безопасности, охватывающее Северную Америку, всю Европу и Российскую Федерацию.
In all three cases, local leaders were willing and able to make peace, the international community stood ready to help them negotiate and implement an agreement, and the institutions have lived up to the promise that they held on the day they were agreed. Во всех этих случаях местные лидеры хотели и могли примириться, международная общественность была готова помочь им в переговорах и в осуществлении соглашения, а институты власти выполнили обещания, которые они дали в день перемирия.
Indeed, despite Renzi’s promise to implement reforms aimed at rejuvenating the country’s economy and institutions – the platform on which he won power in 2014 – some 90,000 Italians under the age of 40 have since left. Более того, хотя Ренци пообещал провести реформы с целью омолодить экономику и учреждения страны – это та платформа, с которой он пришёл к власти в 2014 году, – с тех пор ещё около 90 000 итальянцев моложе 40 лет покинули Италию.
A Georgian Marshall Plan, with a strategic economic development plan and specified milestones, holds promise because the government would be able and willing to design and implement a viable program. Для Грузии сулит перспективы реализация плана Маршалла - плана с определением стратегической линии экономического развития и указанием основные этапов, - открывающим перед правительством возможность разработать и внедрить жизнеспособную программу.
And, politically, the promise of the G-20 has given way to the reality of the G-0: weak governments find it increasingly difficult to implement international policy coordination, as the worldviews, goals, and interests of advanced economies and emerging markets come into conflict. И, политически, обещания «Большой двадцатки» уступили место реальности ? «Большому нулю»: слабым правительствам все труднее осуществить международную координацию политики, поскольку мировоззрение, цели и интересы стран с развитой и развивающейся экономикой конфликтуют между собой.
Or does it too often promise more than it can deliver, and divert attention from more practical reforms that national governments should implement? Или же в нём больше обещаний, чем реальных дел, и это всё чаще отвлекает внимание национальных правительств от более практичных реформ, которые им надо проводить?
Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you. Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения.
I'm sorry I didn't keep my promise. Мне жаль, что я не сдержал своего обещания.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
Always come by the time of the promise. Всегда приходи к тому времени, к которому обещал.
Please get in touch with me in the next couple of days to discuss my proposal and as quickly as possible to implement it. Свяжитесь со мной, пожалуйста, в ближайшие дни, чтобы обсудить мое предложение и по возможности быстро его реализовать.
You promise me you won't leave me before the altar? Ты обещаешь, что не сбежишь от меня перед алтарём?
I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs. Я приложу все усилия для использования полномочий, предоставленных мне странами-членами, чтобы воплотить наше видение целей устойчивого развития, которые опираются на успешное выполнение ЦРТ.
They didn't keep their promise. Они не сдержали обещания.
We're trying to implement a game project. Мы пытаемся внедрить проект игры.
He gave me a promise to come here at five. Он обещал мне, что будет здесь в пять.
Since, at this stage, we will not be able to fully implement an import substitution plan or increase the self-sufficiency of the Russian market through domestic production, reciprocal sanctions will continue to carry a risk of increasing inflationary elements. Поскольку на текущем этапе нам не удается в полной мере запустить механизм импортозамещения, а также повысить самодостаточность российского рынка за счет внутреннего производства, ответные санкции продолжат нести риски роста инфляционной составляющей.
You must stick to your promise. Ты должен держать обещание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.