Sentence examples of "interrupted" in English

<>
Allow announcement to be interrupted Разрешить прерывание информационного сообщения
The television show was interrupted by a special news report. Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей.
I started explaining who I was, and he interrupted. Я начал объяснять, кто я такой, но он перебил.
Have I interrupted a lovers' tryst? Я прервала любовное свидание?
Do you believe that Russia’s relationship with Washington ... (interrupted) Считаете ли вы, что отношения России с Вашингтоном... (вопрос прерван)
I interrupted, and I said, "Did you say this?" Я перебил их и спросил Дина: "Вы это сказали?"
Obama was interrupted by applause 12 times. Тогда выступление Обамы 12 раз прерывали аплодисментами.
Jeremy's chat was then interrupted 'because Dainty David had finished. Общение Джереми было прервано, так как Дейти Дэвид финишировал.
The man who said something is impossible gets interrupted by someone who just did it. Говорящих о неосуществимости чего-нибудь немедленно перебивают другие, только что это сделавшие.
This time, the president was not interrupted even once for applause. На сей раз выступление президента не прервали аплодисментами ни разу.
The cost in interrupted growth and unemployment has been intolerably large. Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика.
Before we were so rudely interrupted by James Barca, I was asking you about Red John. Прежде чем нас грубо перебил Джеймс Барка, я спрашивала о Красном Джоне.
Of course, the advance of the German army interrupted the research. Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
ERR_CONNECTION_RESET: Something happened that interrupted your connection to the webpage. ERR_CONNECTION_RESET: по какой-то причине соединение с веб-страницей было прервано.
The President interrupted me and proclaimed his equal support for ending Jackson-Vanik and reminded me that such a change required Congressional action. Президент перебил меня и высказался за отмену поправки Джексона-Вэника, напомнив, что для этого требуется законодательная инициатива конгресса.
The sequence may be interrupted if you add, move, or delete rows. При добавлении, перемещении или удалении строк последовательность может быть прервана.
When you restart this service, mail flow on the server is temporarily interrupted. Когда вы перезапустите эту службу, выполнение потока обработки почты на сервере будет временно прервано.
Kaine’s impulse to interrupt and rattle Pence was so strong that he interrupted Quijano just as she was trying to force Pence to answer a difficult question about police bias. Кейну так хотелось перебить Пенса и вывести его из себя, что он даже прервал Квияно, когда та пыталась заставить кандидата от республиканцев ответить на трудный вопрос о предвзятости полиции.
If you're interrupted and woken up, you have to start again. Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала.
Note: Gameplay may be interrupted if you access the dashboard during a game. Примечание. Если обратиться к панели управления во время игры, игра может быть прервана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.