Sentence examples of "large" in English with translation "многочисленный"

<>
I already toasted with the large number of our guests. Ну я уже принял немного на грудь с нашими многочисленными гостями.
First, like Ukraine, the Baltics have large ethnic Russian minorities. Во-первых, в Прибалтике, как и на Украине, есть многочисленное русское нацменьшинство.
Cheney writes that Abkhazia and South Ossetia had “large Russian populations.” Чейни пишет, что в Абхазии и Южной Осетии «многочисленное русское население».
Facebook is popular among Russia’s large and active Internet-using population. Фейсбук пользуется огромной популярностью у многочисленного и активного российского интернет-сообщества.
Imagine you are a parent with a large number of children and limited resources. Представьте, что вы родитель многочисленной семьи и ограничены в средствах.
Subtler tactics would seek to mobilize the large Russian-speaking minorities in Estonia and Latvia. Скрытые методы ведения конфликта предполагают мобилизацию многочисленного русскоязычного населения в Эстонии и Латвии.
How should policymakers in the Middle East’s Gulf States manage their countries’ large expatriate workforces? Как политики в государствах Ближнего Востока в Персидском заливе должны управлять многочисленной рабочей силой экспатриантов в своих странах?
Affirmative action in the US has been effective in creating a large African-American middle class. Позитивное действие в США оказалось эффективным для создания многочисленного афроамериканского среднего класса.
The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection. Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты.
If one looks back over the many U.S. interventions around the globe, one factor looms large. Если оглянуться назад и посмотреть на многочисленные американские интервенции по всему миру, становится предельно ясно следующее.
Large groups of young persons will have suffered breaks in their education or training due to the conflict. Многочисленные группы молодых людей сталкиваются с проблемами, вызванными перерывами в их образовании и профессиональном обучении в период конфликта.
Putin’s relatively small and degraded conventional forces would do badly against NATO’s large and modern military. Относительно небольшие вооруженные силы не смогут успешно противостоять многочисленной и современной армии НАТО.
The situation was especially violent in the area in which large numbers of Sierra Leonean refugees were encamped. Особенно широкие масштабы насилия отмечаются в том районе, где живут в лагерях многочисленные беженцы из Сьерра-Леоне.
With its large populations and fast-growing economies, it is difficult to exaggerate the region's economic importance. При многочисленном населении и быстро развивающейся экономике региона трудно переоценить его экономическое значение.
Meanwhile, the Kremlin does not have the option of leveraging the large ethnic Russian populations in those Baltic republics. Более того, у Кремля нет возможности эффективно оказывать влияние на многочисленные сообщества этнических русских в этих странах.
It is easy to understand the anger within Florida's large Cuban-American community toward the prolonged Castro dictatorship. Легко понять раздражение многочисленного кубино-американского сообщества, сосредоточенного во Флориде, долговечным диктаторским режимом Кастро.
The report remains essentially a collection of facts — facts that reflect the large number of challenges to international peace and security. Доклад по-прежнему остается, главным образом, сводом фактов — фактов, свидетельствующих о многочисленных вызовах международному миру и безопасности.
Failure would buttress not only Mr. Putin's position, but also that of Russia's already large group of America-skeptics. Неудача укрепила бы не только позиции Путина, но и довольно многочисленной в России группы людей, скептично относящихся к Америке.
During the Soviet presence in Afghanistan, helicopter gunships notoriously mowed down civilians, and a large occupation force sowed resentment among Afghans. Как известно, в годы военного присутствия СССР в Афганистане вертолеты-штурмовки уничтожали мирное население, и многочисленный контингент оккупационных войск внушал афганцам неприязнь.
On August 13, Putin arrived in Baku together with two Russian warships and a large delegation of ministers and business leaders. 13 августа Путин прибыл в Баку вместе с двумя российскими военными кораблями и многочисленной делегацией министров и руководителей бизнеса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.