Sentence examples of "launches" in English with translation "начинаться"

<>
I mean, there are a few launches you've done where the brand maybe hasn't worked quite as well. У Вас было несколько начинаний, в которых бренд не совсем хорошо сработал.
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой , и начинается новый тип развития:
In that same spirit of starting anew, we invited the Southampton Yacht Club to christen this vessel, which launches from the Gold Coast on Friday for her maiden race. В том же духе, духе новых начинаний, мы пригласили Southampton Yacht Club окрестить это судно, которое отправиться по Золотому побережью в пятницу, в свое первое плавание.
China's commerce minister warned the United States on Sunday that if it launches a "trade war" against China by levying punitive tariffs on Chinese imports, the United States will suffer the most. Министр торговли Китая предупреждает: если США введут штрафные тарифы на китайские товары, то в начавшейся «торговой войне» сами пострадают больше.
Literacy campaigns had been launched. Начаты кампании по ликвидации неграмотности.
I was launched as a cartoonist. Так началась моя карьера карикатуриста.
Overlord will be launched at the prescribed time. Операция "Оверлорд" начнется в назначенное время.
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter. Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
Still, the law officially launched U.S. refugee policy. Тем не менее, именно с этого закона началась официальная иммиграционная политика США.
The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme. Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом.
A web portal and weekly environmental news service had been successfully launched. Была успешно начата работа над созданием вебпортала и службы еженедельных экологических новостей.
And its culminating year that's going to be launched in October. Кульминационный год Переписи начнется в октябре.
Americans had their own program, called SNAP-10A, which launched in in 1965. У американцев была своя программа SNAP-10A, начатая в 1965 году.
In 2002 a new TACIS project, “Antimonopoly Policy and State Aid”, was launched. В 2002 году началось осуществление нового проекта ТАСИС: " Антимонопольная политика и государственная помощь ".
The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work. Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы.
The process of developing standards for ground penetrating radar (GPR) was launched in 2002. В 2002 году был начат процесс разработки стандартов для почвопроникающего радиолокатора (ППРЛ).
In 2004, a major reform program was launched under former Prime Minister Ahmed Nazif. В 2004 году была начата существенная программа реформ под руководством бывшего премьер-министра Ахмеда Назифа.
Second, the history of the present arrangement, launched in December 2007, has been bizarre. Во-вторых, история действующей системы, начавшаяся в декабре 2007 года, кажется весьма странной.
The two-year methodology development phase of the LADA project was launched in 2002. В 2002 году было начато осуществление двухлетнего этапа проекта ЛАДА по разработке методологии.
Projects on health statistics were launched in the European Union (EU) some decades ago. Проекты в области статистики здравоохранения были начаты в Европейском союзе (ЕС) несколько десятилетий назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.