Sentence examples of "letting" in English

<>
no matches found
You're letting Wylie help. Вы позволили Уайли помогать.
Thanks for letting me show these. Спасибо, что дали мне показать -
Thank you for letting us elope with you. Спасибо, что разрешил нам сбежать с тобой.
Thank you for letting me have only good memories. Спасибо за то, что оставил во мне только хорошие воспоминания.
I'm no 'letting you go again! Я тебя не пущу!
I know staying back with me and letting Gabriel go off alone, that had to be tough for you. Я знаю, что тебе нелегко далось решение остаться здесь со мной и отпустить Гэбриела.
Secondly, a condominium-owned plot of land can be made an important source of extra revenue, for example by constructing user-fee parking facilities, letting space for temporary garages and commercial kiosks, leasing tennis courts, setting aside areas for advertisement hoardings, etc. Во-вторых, земельный участок в кондоминиуме может стать немалым источником дополнительных доходов за счет организации платных автостоянок, размещения временных гаражей, торговых палаток, сдачи в аренду теннисных кортов, выделения места для стационарных реклам и т.п.
It's about letting it happen. Нужно просто позволить ей произойти самой.
I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это в одиночку.
Isabella, I am letting you have your own way. Изабелла, я разрешаю тебе выбрать собственный путь.
I'm not letting you alone until I prove it. И я не оставлю тебя в покое, пока это не докажу.
I'm not letting you go out. Я тебя не пущу туда.
You're letting her play hooky? Позволишь ей прогулять школу?
The key is letting the body work together. Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
Letting him stay on shows a real largeness of spirit. То, что вы разрешили ему остаться, свидетельствует о широте ваших взглядов.
Letting bygones be bygones is a basic principle in economics. Оставьте прошлое в прошлом – это базовый принцип экономики.
I am not letting him go in alone. Я не пущу его одного.
You are letting them murder us, literally.” Вы позволяете им убивать нас».
But consider the advantages of letting piracy flourish. Однако представьте себе те преимущества, которые можно получить от того, что пиратству дают возможность процветать.
I thought Bill was letting you work off the books. Я думал Билл разрешает тебе вести учет.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.