Exemples d'utilisation de "дать" en russe

<>
Я должен дать ему шанс. I've got to give it a chance.
Что убедит их дать показания? What incentives could be provided to induce them to testify?
Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить. Allow to cool to ambient temperature and weigh.
Но позвольте дать вам совет. But let me offer you some advice.
Иветт, можно дать вам совет? Yvette, may I offer you some advice?
Однако служба обновления получателей может дать сбой при назначении атрибута ShowInAddressBook. However, the Recipient Update Service may fail to assign the ShowInAddressBook attribute.
дать ссылку на сообщение в ленте другому пользователю, Share something in your feed with someone else
Мы должны дать еду голодающим. We should give food to the hungry.
Системная биология может дать ответ”. Systems Biology May Provide Answers.”
Дать объяснение, как добрый Бог может допускать такую боль. To give an explanation as to how a good God can allow such pain.
Я должен дать себе свободу. I just got to let things fly.
Позволь дать совет на прощание. If I may offer a bit of parting advice.
Ему был назначен адвокат, однако автора не уведомили о дате рассмотрения апелляции, а также ему было отказано в свидании с адвокатом, который мог бы дать ему необходимые указания. A legal aid lawyer was assigned to him, but the author was not informed of the date of the appeal hearing, nor was he permitted any access to his lawyer to provide him with any instructions.
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку. I've to make two beds, hang out the washing, and feed the baby.
Я хотела дать тебе флайер. I meant to give you a flyer.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания. Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Некоторые правительства боятся дать гражданам легкий доступ к информации. Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information.
Можешь, пожалуйста, дать мне договорить? Would you please let me talk?
А я могу дать Вам совет? But can I offer some advice?
Конференция может пожелать дать секретариату указания относительно соответствующих приоритетов выделения средств на оплату путевых расходов участников из развивающихся стран для обеспечения их участия в совещании Конференции Сторон и для поддержки мероприятий в области оказания технической помощи, учитывая при этом наличие средств в добровольном Специальном целевом фонде. The Conference may wish to provide guidance to the secretariat as to the relative priorities to be assigned to funding the travel of developing country participants to the Conference of the Parties and supporting technical assistance activities, based on the funds available within the voluntary Special Trust Fund.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !