Usage examples of "letting" in English with translation to Russian

<>
You'll get an email from YouTube letting you know the result of your appeal request. Наши специалисты рассмотрят апелляцию и сообщат вам о своем решении по электронной почте.
When you mention someone, they'll get a notification in their Activity feed letting them know. Упомянутый вами человек получит уведомление в своем разделе «Действия».
I call on them today to show that commitment, for those who are not part of the standards process are letting down the people of Kosovo and will play no part in Kosovo's march towards a better future, including in paving the way for the determination of future status. Сегодня я призываю их проявить эту приверженность, поскольку те, кто не является частью процесса осуществления стандартов, подводят народ Косово и не могут рассчитывать на какую-либо существенную роль в строительстве лучшего будущего в Косово, включая создание основ для определения будущего статуса.
Mouse gestures work by holding the right mouse button, moving the mouse a certain direction, then letting go of the button. Функция «жесты мышью» работает так: удерживая нажатой правую кнопку, переместите мышь в нужном направлении, затем отпустите кнопку.
They are even talking about letting in lowlifes from other planets. Они даже поговаривают о том, чтобы впускать нищих с других планет.
thanks for letting me know Спасибо, что сообщили мне
I didn't want to get into it without letting you know. Я не хотел вмешиваться в это, не поставив тебя в известность.
Thank you, Gabriel, for letting bygones be bygones and for going in to battle on my behalf. Спасибо, Габриэль, что забыл прошлые обиды и боролся за мои интересы.
What looked to contemporaries like damaging protectionism was in fact a way of letting off steam to prevent an excessive buildup of political pressure. То, что для современников выглядело как пагубный протекционизм, на самом деле был способ выпустить пар, чтобы предотвратить чрезмерное скопление политического давления.
Second, it could absorb excess German savings by letting unemployment rise as local manufacturers fired workers (because rising unemployment forces down the savings rate). Второе, она может поглотить избыточные сбережения Германии, допустив рост безработицы, т. к. местные производители уволили своих сотрудников (дело в том, что увеличивающаяся безработица приводит к снижению уровня сбережений).
And if a cloud goes past, you can see a cloud on the tips where it's letting the light through. И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет.
Local authorities charge transporters for opening of the pontoon bridge (€ 0.3 per registered tone) and letting the goods pass through. Местные власти взимают с перевозчиков сбор за разведение понтонного моста (0,3 евро за регистровую тонну) и пропуск грузов.
If your spreadsheet contains any errors, you'll get a message letting you know how many locations have an error. В случае обнаружения ошибок в таблице вы получите сообщение о том, сколько точек затронуто ими.
After your ad is reviewed, you'll receive a notification letting you know if your ad is approved. После проверки рекламы вы получите уведомление, в котором будет указано, была ли одобрена ваша реклама.
I'd stop letting me down. Я бы перестал подводить себя.
It's a way of not completely letting go of your identity, since your name is so tied to your sense of self. Это способ не полностью отпускать свою личность, так как твоё имя так сильно связано с тем, кто ты есть.
Now they're even talking about letting in lowlifes from other planets too. Они даже поговаривают о том, чтобы впускать нищих с других планет.
You'll see a message letting you know that the OneDrive folder in the new location already has files in it. Отобразится сообщение о том, что папка OneDrive в новом расположении уже содержит файлы.
After you confirm that you want to stop sharing with them, we’ll send them an email letting them know. После подтверждения отмены общего доступа пользователю будет отправлено уведомление по электронной почте.
And if I was just a better person, I would not only stop letting you down. И если бы я был чуть лучше, я бы перестал подводить не только тебя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!