Sentence examples of "level foundation grill" in English

<>
The Small Island Developing States Unit, in cooperation with the Sea Level Rise Foundation, brought together representatives of small island developing States in a side event to explore links between climate change and the emerging crisis of global food security and how this will affect those States. Группа по малым островным развивающимся государствам, в сотрудничестве с Фондом по проблеме повышения уровня моря, провела для представителей малых островных развивающихся государств сопутствующее мероприятие для изучения связей между изменением климата и возникающим кризисом в области глобальной продовольственной безопасности и тем, каким образом это будет затрагивать эти государства.
The staffing level of the Foundation is projected to increase from 117 (60 Professional and 57 General Service staff members) to 129 (67 Professional and 62 General Service staff members). Численность сотрудников по штатному расписанию Фонда намечено увеличить со 117 человек (60 сотрудников категории специалистов и 57 сотрудников категории общего обслуживания) до 129 человек (67 сотрудников категории специалистов и 62 сотрудника категории общего обслуживания).
The country office typology is intended to rationalize UNDP resource allocation throughout the organization at the country level, and provides a foundation for determining the base structure for individual country offices. Типология страновых отделений служит цели рационализации процесса распределения ресурсов ПРООН в масштабах организации на страновом уровне и позволяет обеспечить основу для определения базовой структуры для отдельно взятых страновых отделений.
By prosecuting the leaders, even down to the municipal level, the Tribunal can lay this foundation for reconciliation. За счет судебного преследования руководителей, даже вплоть до муниципального уровня, Трибунал может заложить эту основу для примирения.
The State, through both the federal and the local Governments, has also deemed it essential to provide specialized institutions for family welfare, such as the Higher Council on Maternity and Childhood (in process of being founded), at the federal level, and the Family Development Foundation in the Emirate of Abu Dhabi, the Women's Development Society in Dubai and the Supreme Family Council in Sharjah, in addition to women's associations in the country's different Emirates. Государство при участии федерального правительства и органов местного самоуправления также придерживается мнения о важности создания специализированных институтов по вопросам обеспечения семейного благосостояния, таких как Высший совет по охране материнства и детства (в процессе создания) на федеральном уровне и Фонд развития семьи в эмирате Абу-Даби, Женское общество развития в Дубае и Высший совет семьи в Шардже, помимо женских ассоциаций, функционирующих в различных эмиратах страны.
Against these negatives, there’s only one positive argument: Working with Russia may be the only way to reduce the level of violence in Syria and to create a foundation for a calmer, more decentralized nation that can eventually recover from its tragic war. На фоне этих отрицательных моментов есть только один положительный аргумент: сотрудничество с Россией может оказаться единственным способом для ослабления насилия в Сирии и создания основ мирного, более децентрализованного государства, которое постепенно сумеет залечить раны этой трагической войны.
At the international level, Thailand has been actively involved in laying a strong foundation for a democracy based on a pluralistic political system by playing host to the Second International Conference of Asian Political Parties, held in Bangkok in November 2002. На международном уровне Таиланд активно участвует в процессе создания прочного фундамента демократии на основе плюралистической политической системы, выступив в роли принимающей страны второй Международной конференции политических партий Азии, которая состоялась в Бангкоке в ноябре 2002 года.
At the eighteenth session of the Commission on Human Settlements, in Nairobi last February, we announced an increase in the level of the United Kingdom's voluntary contributions to the Habitat Foundation, believing that the revitalization of the Centre has now provided developing countries with an agency that can assist them in the fight against poverty in all human settlements. На восемнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам в Найроби в феврале этого года мы объявили о повышении уровня добровольного взноса Соединенного Королевства в Фонд Хабитат, исходя из того, что благодаря активизации деятельности Центра развивающиеся страны располагают теперь учреждением, которое может оказать им содействие в борьбе с нищетой во всех населенных пунктах.
Encouraged further by the reported increase in the level of voluntary contributions to the Habitat and Human Settlements Foundation by some member States in support of the revitalization of the Centre, a trend that demonstrates a growing commitment to support the strengthening of the Centre to better fulfil its mandate as specified in the Habitat Agenda, будучи стимулируемой далее сообщениями об увеличении объема добровольных взносов в Хабитат и в Фонд для населенных пунктов рядом государств-членов в поддержку активизации деятельности Центра, тенденцией, которая демонстрирует рост приверженности поддержке укрепления Центра для улучшения выполнения им своего мандата, о чем говорится в Повестке дня Хабитат,
Attendance at guided tours, which has rebounded to the level that existed prior to 11 September 2001, received an additional boost in June, when a special promotion, funded by a grant of the United Nations Foundation, invited visitors to take free tours on the four Sundays in June in celebration of the sixtieth anniversary of the signing of the United Nations Charter. Число посетителей, покупающих экскурсии, вернулось к уровню, существовавшему до 11 сентября 2001 года, и возросло еще больше в июне, когда в рамках специальной пропагандистской кампании, финансируемой за счет субсидии, предоставленной Фондом Организации Объединенных Наций, посетителям было предложено принять участие в бесплатных экскурсиях, проводившихся в течение четырех воскресных дней в июне по случаю празднования шестидесятой годовщины подписания Устава Организации Объединенных Наций.
This report clearly proves that Germany had a solid foundation for combating and preventing international terrorism, both at national level and in international cooperation, even before that tragic date. Из настоящего доклада ясно видно, что Германия располагала солидной основой для предотвращения международного терроризма и борьбы с ним как на национальном, так и на международном уровнях еще до той трагической даты.
A project by the Hans Böckler Foundation entitled Lohnspiegel- Lohnunterschiede beim Berufsanfang (Pay Survey- Pay Differences at Entry Level) scheduled from April 2008 to August 2008. С апреля по август 2008 года Фонд имени Ганса Бёклера осуществлял проект Lohnspiegel- Lohnunterschiede beim Berufsanfang (Обследование оплаты труда- различия в оплате труда на начальном уровне).
As indicated in paragraph 29 of the budget document, total contributions to the Foundation have been increasing over the years and efforts have been made to broaden the donor base, obtain multi-year funding agreements and increase the level of general-purpose contributions in order to improve funding predictability and the financial stability of the Organisation. Как отмечается в пункте 29 бюджетного документа, общая сумма взносов в Фонд с годами растет, и прилагаются усилия для расширения его базы доноров, заключения многолетних соглашений о финансировании и повышения уровня взносов общего назначения с целью повышения предсказуемости финансирования и финансовой стабильности Организации.
Students have a holiday on Foundation Day. У студентов выходной в день Основания.
In 1949, U.S. entrepreneur Frank McNamara visited the Majors Cabin Grill restaurant in New York and had an embarrassing moment before his wife paid the tab. В 1949 году американский предприниматель Фрэнк Макнамара (Frank McNamara) посетил в Нью-Йорке ресторан Majors Cabin Grill и испытал там неприятный момент, когда его жена вынуждена была заплатить по счету.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
From the Wikimedia Foundation из Фонда Викимедиа
There is a band at the grill. Сегодня в гриль-баре выступает группа.
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach! Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.