Sentence examples of "local currency payment" in English

<>
With Local Currency Payments, it’s possible to do granular localized pricing. С помощью платежей в местной валюте вы можете назначать цены в валюте того или иного региона.
In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar. В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар.
"The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network. "Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin.
When the evening begins in one part of the world, in another part - the morning comes and the local currency market starts working. Когда наступает вечер в одной из точек мира и торговля там закрывается, в другой его точке наступает утро и начинает работать местный валютный рынок.
The currency payment method represents all currency that is used in Retail. Способ оплаты "Валюта" представляет всю валюту, используемую в Розница.
An importer who buys goods priced in foreign currency has the risk that the foreign currency will appreciate thereby making the cost, in local currency terms, greater than expected. Импортер, который покупает товары по ценам в иностранной валюте, подвергается риску того, что если котировки иностранной валюты вырастут, это приведет к повышению стоимости товара в местной валюте больше ожидаемого уровня.
Effect on the sector: To remind, December was an extremely difficult month for the banking sector due to the sharp devaluation of the ruble (the dollar rose 14% vs. the local currency), as well as the CBR's hike of the key rate to an unprecedented 17%. Эффект на сектор: Напомним, что декабрь был крайне тяжелым для банковского сектора месяцем из-за сильной девальвации рубля (курс доллара к рублю вырос на 14%), а также поднятие ставки ЦБ РФ до беспрецедентных 17%.
The behavior of the FX markets though is in contrast to that of the equity markets; the S & P 500 is up 2.1% year-to-date in local currency terms, while the Eurostoxx 50 is up 15%. Обстановка на валютных рынках контрастирует с фондовыми; S & P 500 поднялся на 2,1% с начала года в местной валюте, в то время как Eurostoxx 50 вырос до 15%
Equities are another matter, with the Eurostoxx 50 up 13.6% so far this year in local currency terms (5.3% in USD terms) and the S & P 500 up only 2.5%. Совсем другая картина с Eurostoxx 50 до 13,6% в этом году в местной валюте (5,3% в долларовом выражении) и S & P 500 лишь до 2,5%.
That’s actually been a benefit for Russia’s oil exporters because while they’re getting less for their crude, their costs are plunging in local currency terms. На самом деле, это даже выгодно российским нефтяным экспортерам, потому что хотя за экспортируемую нефть они сейчас получают меньше, их затраты в рублевом эквиваленте резко упали.
Belarus will allow the ruble to float from mid-September and will remove restrictions on depositors seeking to exchange local currency for dollars and euros, Lukashenko said yesterday. Белоруссия отпустит свой рубль в свободное плавание в середине сентября и снимет ограничения в отношении вкладчиков, стремящихся обменять местную валюту на доллары или евро, заявил Лукашенко накануне.
While any dollar purchases would have the additional benefit of bolstering budget revenue from exports by weakening the local currency, there’s currently little need because the ruble has climbed at half the pace of crude this year, according to ING Groep NV. Любые покупки доллара будут дополнительно увеличивать доходы бюджета от экспорта, ослабляя национальную валюту. Но сейчас в этом нет необходимости, потому что в этом году рубль растет почти в два раза медленнее, чем нефть, говорят в ING Groep NV.
A stronger ruble is good for Russian local currency bond holders who get the high yield plus a pop in the currency as it strengthens against the greenback. Более крепкий рубль выгоден для российских держателей облигаций в местной валюте, которые получают высокую прибыль, и кроме того, увеличиваются вложения в местную валюту, поскольку она укрепляется по отношению к доллару.
Investors holding local currency bond yielding 9.75% or higher will see even more capital gains on those Russian bonds as yields fall. Инвесторы, вложившиеся в номинированные в местной валюте облигации с доходностью 9,75% или выше, будут получать по мере понижения ставки больший доход от прироста капитала.
For most purchases, if the amount of local currency in your Microsoft account is not sufficient to pay for the content, you can charge the remainder to your credit card or PayPal account. Если суммы местной валюты на вашей учетной записи Microsoft недостаточно для оплаты контента, то для большинства покупок можно снять недостающую сумму с кредитной карты или учетной записи PayPal.
Local Currency Payments Overview Общие сведения о платежах в местной валюте
The system will default to using your local currency and you’ll pay the remaining amount using your credit card or PayPal account. Система по умолчанию будет использовать вашу локальную валюту и вы оплатите оставшуюся сумму c помощью кредитной карты или учетной записи PayPal.
After your Microsoft account transitions to local currency, your Microsoft Points will be retired and you will no longer be able to rent or buy content on Zune Marketplace. После перехода учетной записи Microsoft на местную валюту ваши баллы Microsoft Points будут аннулированы, и вы больше не сможете арендовать или приобретать контент в магазине Zune.
Select any price and Opera will automatically show the converted amount in your local currency. Выберите любую цену, и Opera автоматически переведет ее в вашу местную валюту.
By supporting pricing in local currency, you can simplify the purchase experience, giving you more flexibility, and giving your players a way to make purchases in games using their local currency. Если ваша игра предлагает цены в местной валюте, игрокам будет удобнее совершать покупку, а вам — управлять магазином.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.