Sentence examples of "long distance communication channel" in English

<>
The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it. Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
And the effort helped sustain a useful communication channel for American and Russian scientists. Эта попытка помогала поддерживать важный канал сотрудничества американских и российских ученых.
Twenty miles is a long distance to walk. Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком.
Messenger may be a new communication channel, but it doesn’t need to change the way you communicate. Messenger — это новый канал общения, но несмотря на это, общение происходит так же, как и в реальной жизни.
Is it a long distance train Это поезд дальнего следования
This one-to-many communication channel is a powerful driver of player acquisition and engagement on mobile, and you should take steps to optimise this channel for best results. Сообщение одного человека увидит множество людей, что поможет вам привлечь больше новых игроков и повысить их вовлеченность на мобильной платформе. Чтобы достичь желаемых результатов, не забудьте оптимизировать этот канал.
My only other expenses were stationery, postage and a very occasional long distance call. Все прочие расходы состояли из канцелярских, почтовых и оплаты счетов за очень редко случавшиеся междугородние переговоры.
This one-to-many communication channel is a powerful driver of player acquisition and engagement. Публикацию одного человека увидит целая аудитория, что поможет вам найти новых пользователей и повысить вовлеченность игроков.
The break down of long distance trade meant people became increasingly self-sufficient and produced what they needed locally. Разрыв торговых связей означал, что люди становились более экономически независимыми и производили все необходимое сами.
Contrary to Kommersant's report, there were no signs of competition during those years and Ushakov later clearly enjoyed Lavrov's support as a key communication channel between Moscow and Washington after Lavrov became foreign minister. Вопреки утверждениям 'Коммерсанта', в те годы признаков конкуренции между ними не наблюдалось, а после того как Лавров стал министром иностранных дел, Ушаков явно пользовался его поддержкой в качестве одного из важнейших 'связующих звеньев' между Москвой и Вашингтоном.
Long distance maritime trade led to the development of increasingly larger vessels. though the older form of rudders - a large oar-style of rudder mounted on the side of the ship - limited how big a ship could be. Длительные торговые плавания привели к увеличению размера кораблей, хотя старые формы судовых рулей — они были огромные, в форме весла, устанавливались на боковой части корабля — ограничивали максимальный размер судна.
The Committee welcomes the establishment of the Sexual Minorities Forum, a formal communication channel between HKSAR and persons with different sexual orientation, and the planned establishment of the Gender Identity and Sexual Orientation Unit within the Home Affairs Bureau. Комитет приветствует создание Форума сексуальных меньшинств, выступающего в качестве официального канала связи между ОАРГ и лицами нетрадиционной сексуальной ориентации, а также планируемое создание отдела по вопросам гендерной самобытности и сексуальной ориентации в рамках Бюро внутренних дел.
No, honey, I moved to Sweden to avoid having a long distance relationship. Нет, дорогая, я перебрался в Швецию чтобы прекратить отношения на расстоянии.
Currently, the National Bank of Ethiopia has devolved the communication channel with the financial institutions to communicate suspicious bank accounts and transactions, and to request their follow up. В настоящее время Национальный банк Эфиопии обеспечил каналы связи с финансовыми учреждениями для получения информации о подозрительных банковских счетах и операциях и получении информации о принятых ими последующих мерах.
Long distance flight, I'm all sweaty. После такого длительного перелёта я вся потная.
This communication channel is of particular importance for entities, such as the regional commissions, that are represented in the Policy Committee only through a coordinating body convenor. Этот канал связи особенно важен для таких подразделений, как региональные комиссии, которые представлены в Комитете по вопросам политики только через организатора работы координационного органа.
You also can't make long distance phone calls. Тебе также запрещено делать междугородние звонки.
Regular meetings between my Special Representative, his staff and UNAMA military counterparts continued to provide a high-level communication channel. Регулярные встречи между моим Специальным представителем, его сотрудниками и военными партнерами из МООНСА продолжали служить каналом связи высокого уровня.
Pilot long distance flights Пилот на дальние расстояния
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.